ain t полная форма

Разговорный английский: сокращение ain’t

000604011

Немного истории

Сокращение ain’t в современном английском

Сегодня ain’t – это неформальное сокращение. Оно используется очень широко в английском языке, особенно в некоторых штатах США.
К этому слову у носителей языка двойственное отношение.
С одной стороны, ain’t – прекрасная возможность сделать фразу более сочной, выразительной яркой, подчеркнуть какое-либо значение. Сокращение привлекает внимание, хорошо звучит в устной речи и в текстах песен. « Ain’t that cool? » звучит гораздо эффектнее и интереснее, чем « Isn’t that cool? ».

С другой стороны, ain’t до сих пор считается маркером необразованных, вульгарных, грубых людей. Англичане и американцы из высших сословий пренебрежительно относятся к этому сокращению, считают его показателем низкого интеллекта и невысокого уровня образования. Это слово называют самым сильным социальным маркером в английском языке. Поэтому использовать его надо с осторожностью, в определенных ситуациях и с определенными собеседниками.

Хотя ain’t является отрицанием, вопреки правилам английской грамматики оно сочетается с другими отрицаниями.
Например,
I ain’t got nothing to say. – Мне просто нечего сказать.gorech vo rtu

А вы замечали сокращение ain’t в речи носителей языка или в текстах песен? Поделитесь своими наблюдениями с нами в комментариях.

Источник

Что значит слово AIN’T в английском языке?

aint

Если вы смотрели вестерны на английском, вам наверняка встречалось слово ain’t. Это слово редко разбирают на уроках английского, потому что оно считается “некрасивым”, не относится к норме, тем не менее, оно используется довольно широко, особенно в некоторых регионах, например, на юге США. Использовать это слово действительно не стоит, однако знать его нужно.

Что значит ain’t и как это расшифровывается?

Ain’t – это сокращение от 1) am not, is not, are not, 2) has not и have not, 3) do not, does not. Как и перечисленные сочетания, само по себе слово ain’t не имеет лексического значения вне контекста, поэтому мы рассмотрим примеры с контекстом.

1. Ain’t = am not, is not, are not

Рассмотрим примеры, где ain’t заменяет am not, is not, are not, то есть глагол to be в отрицательной форме в настоящем времени.

I ain’t your friend = I am not your friend. – Я не твой друг.

He ain’t ill = He is not ill. – Он не болен.

They ain’t from Texas = They are not from Texas. – Они не из Техаса.

Слово ain’t может использоваться и в составе Present Continuous:

Пройдите тест на уровень английского:

She ain’t listening! = She is not listening! – Она не слушает!

They ain’t telling the truth = They are not telling the truth. – Они не говорят правду.

2. Ain’t = has not, have not

Ain’t также может заменять has not и have not. Обратите внимание, что has not, have not используются в составе разговорной конструкции to have not gotне иметь, и глаголов в форме Present Perfect.

I ain’t got time for this = I haven’t got time for this. – У меня нет на это времени.

He ain’t got family = He hasn’t got family. – У него нет семьи.

I ain’t been to San-Francisco = I haven’t been to San-Francisco. – Я не бывал в Сан-Франциско.

We ain’t finished yet = We haven’t finished yet. – Мы еще не закончили.

Ненормативное слово ain’t часто используется в сочетании с еще одним нарушением норм английской грамматики – двойным отрицанием. Напомню, в английском языке двойное отрицание не используется (в русском используется). Например:

    Неправильно: I have not got nothing. – У меня ничего нет. Правильно: I have got nothing / I have not got anything. – У меня ничего нет.

В предложении “I have got nothing” два отрицания: 1) have not got, 2) nothing. В английском это считается неправильным.

Однако слово ain’t часто используется в сочетании с этой неправильностью:

I ain’t got nothing = I haven’t got nothing (I haven’t got anything). – У меня ничего нет.

He ain’t got no money = He hasn’t got no money (He hasn’t got any money). – У него нет денег.

3. Ain’t = don’t, doesn’t

Ain’t может заменять do not и does not, опять же зачастую в сочетании с двойным отрицанием.

I ain’t see nothing = I don’t see nothing (I don’t see anything) – Я ничего не вижу.

We ain’t need no car = We don’t need no car (We don’t need any car) – Нам не нужна никакая машина.

She ain’t work here = She doesn’t work here – Она здесь не работает.

Где встречается слово ain’t?

Ain’t можно услышать в США, Англии, Австралии, практически в любой англоязычной стране, но прежде всего это слово ассоциируется с южными штатами США, такими как Техас, Луизиана. В настоящее время оно воспринимается как разговорное, ненормативное слово, может ассоциироваться с низким уровнем культуры, образование, его использование не приветствуется в официальной речи.

Примечательно, что так было не всегда. В 17 – 19 веках ain’t использовали в повседневной речи и переписке образованные люди, дурная репутация за ним закрепилась позже. Возможно, по этой причине это сокращение так часто встречается в вестернах: во-первых, действие вестернов часто происходит в южных штатах, во-вторых, в то время оно встречалось в речи людей из разных слоев общества.

Источник

Употребление ain’t в английском языке

Ain’t является сокращением для am not, is not, are not, has not и have not. В некоторых диалектах ain’t также используется как сокращение для do not, does not и did not. Употребление ain’t является предметом многолетних споров в английском языке. Ain’t часто используется многими носителями в устной речи в неформальной обстановке, особенно в некоторых регионах и диалектах. Ain’t может быть показателем социально-экономического статуса или уровня образования говорящего (надо добавить, не самого высокого). Использование ain’t не признаётся классическими словарями и лингвистами как норма языка и это слово едва ли можно встретить в письменной речи.

Что важно знать «нашим» об ain’t в английском

Нам, не носителям английского языка, надо запомнить значение слова ain’t (дабы понимать). Но самим употреблять не стоит (поверьте, из уст «приезжих» ain’t звучит, мягко говоря, странно). Есть люди, считающие, что «ловкое» употребление слова ain’t демонстрирует собеседникам отличное владение английским языком. На самом же деле, обилие ain’t в разговоре показывает вас, как человека с низким уровнем образования и культуры.

Коротко об ain’t в английском

— Ain’t произносится [eɪnt]

— Ain’t — это сокращенная отрицательная форма, то есть переводится «не» (Например: I ain’t gonna listen to you! Я не собираюсь тебя слушать!).

— Ain’t — характерно исключительно для разговорного стиля английского языка, ain’t – просторечие (например: I ain’t care – мне всё равно, вместо I don’t care).

— Ain’t употребляется с другими отрицаниями в одном и том же предложении, тем самым, нарушая правило «единичного отрицания» в английском языке (например: фраза Ain’t nobody loves me включает два отрицания сразу ain’t + nobody, что для классического английского табу).

Ain’t – это уже почти «классика» песенной поэзии.

Источник

Сленговое выражение “Ain’t”

Для начала поговорим о сленге

aint 2

Сленг – это набор специфических слов, употребляемых определенной группой людей, которых роднит какой-либо признак. Это может быть профессия, возраст, определенная территория, на которой эти люди проживают и т.д.

Однако, некоторые сленговые фразы обретают особую популярность и начинают использоваться повсеместно, начиная с отдельных этнических групп, и заканчивая современной поп-культурой. Одной из таких фраз, зародившейся в афроамериканской культуре, является универсальный глагол “Ain’t”.

aint 1

Где встречается выражение ain’t?

На данный момент фраза употребляется носителями языка повсеместно. Исключением являются лишь серьёзные формализованные тексты. Из отдельных районов американских городов фраза постепенно добралась до массовой культуры и сейчас используется в повседневной речи, в песнях многих поп-исполнителей и даже в художественной литературе.

Читайте также

Стоит отметить, что использование сленга в основном присуще американцам и канадцам, в том время как уроженцы «туманного альбиона» предпочитают общаться на «чистом» английском. Но у британцев есть свои причуды, и о них мы поговорим в другой раз. Что же касается значения и употребления фразы “Ain’t”, то у многих людей, изучающих английский язык, она вызывает много вопросов.

aint 3

Есть две предпосылки возникновения вопросов и непонимания у учеников: во-первых, в российских языковых школах уделяют недостаточное внимание подобного рода фразам, а особенно толкованию и особенностям их использования; во-вторых – фраза “Ain’t” встречается действительно часто и повсеместно.

Вы можете услышать ее в разговоре носителей языка, в фильмах, сериалах, песнях и современной литературе. Ну что же, давайте разберемся, что значит эта фраза, как ее понимать и использовать. На самом деле все не так сложно.

Что значит ain’t в английском языке?

“Ain’t” является универсальным вспомогательным глаголом в отрицательной форме, заменяющим и сокращающим почти все, что возможно заменить и сократить.

aint 4

Ain’t = am not, is not, are not

Приведем несколько примеров:

Ain’t = has not, have not

Ain’t = do not, does not

Как вы и сами видите – все предельно просто. А вообще – в любой непонятной ситуации не стесняйтесь и смело спрашивайте у преподавателя все, что вас интересует. Ведь на то он и преподаватель! И еще – всегда следует помнить о том, что фраза «ain’t» хоть и удобна во многих случаях, но все же является сленгом, а это исключает возможность ее использования в деловой переписке и в любом формальном общении.

Не бойтесь использовать сленг, учите английский и расширяйте свой кругозор Дорогие Друзья! Удачи!

early

Подойдёт для тех, кто работает, а также для жаворонков. По будням с 8:00 до 9:30, самые ВЫГОДНЫЕ ЦЕНЫ

Источник

Итак, на сегодняшний день слово «ain’t» нередко заменяет собой сокращения «am not, is not, are not, have not, has not», а в некоторых диалектах и «don’t, doesn’t, didn’t». Зафиксировано оно в словарях как крайне некорректное.

39

Употребляя его, вы рискуете быть причисленными к низкому классу недообразованных людей. Но так было далеко не всегда.

1618 год – впервые появляется формула «am + not = amn’t». Два носовых звука рядом «mn» тут же начинают подбешивать говорителей языка. Отчего «m» вскоре просто отбрасывают, получая «an’t». Интересно, что сокращённая форма «are + not = aren’t» появилась позже, в 1675 году. Многие тогда (как и мы сейчас) звук «r» не произносили. В итоге, получился «an’t», а местами даже «a’n’t».

Иными словами, совершенно в разное время шли два различных процесса, что в итоге привело к одному и тому же результату. Однако многие лингвисты считают, что и «is + not = ain’t» шло своим путём. Уже оформившееся «isn’t» часто писали то «in’t», то «en’t». Вполне вероятно, что чуть позже оно естественным путём трансформировалось в «an’t». Нечто подобное можно наблюдать и сейчас, когда «хвостатый» вопрос «не так ли» задают не «isn’t it«, а «innit«. Пока считается безграмотной разговоркой, но в словари слово таки занесено.

46

Далее грамотеи решили как-то зафиксировать долготу звука [a] в «an’t». Для этой цели прилепили к нему «i» – «ain’t». Случилось это в 1749 году и стало относиться ко всем трём формам глагола «be» в настоящем времени.

Но мы движемся дальше, и на нашем пути встаёт вопрос: а что же было с «have not, has not»? Почему и их словно магнитом притянуло к этому «ain’t»? Одним из первых вариантов сокращения глагола «иметь» было «han’t (ha’n’t)», что очень часто произносилось как долгий «хант». А поскольку звук [h] известен своей «скромностью», то его также нередко проглатывали («an’t»). Долготу же зафиксировали проверенным способом – «ain’t». Окончательно оформили словарно такие сдвиги в 1830 году.

Теперь про «did + not = ain’t». В настоящем времени такое встречается редко. А вот раньше очень даже часто можно было слышать, как афроамериканцы именно «эйнтом» заменяли «didn’t». Что-то я располиткорректничался: в то время афроамериканцев не было, а были просто рабы.

55

Вопрос: считать ли «ain’t» грамматически неверным? Многие лингвисты настаивают на полноправном участии этого слова в жизни английского языка. Ведь сложилась странная ситуация, когда у каждой формы глагола «be» имеется своё сокращение, а для самого главного местоимения «I» пары не нашлось. Зато в «хвостатых» вопросах официально закрепилось: «I’m OK, aren’t I?». И как это понимать? Что за дискриминация?

«Ain’t» называют самым поносимым словом в английском и самым ярким показателем статуса человека. Этакий шибболет, «shibboleth» – слово, по которому моментально определяют принадлежность или отсутствие оной к социальной группе.

63

Однако на протяжении трёх веков «ain’t» использовали в своей речи все социальные классы, не считая это зазорным. Джонатан Свифт, Лорд Байрон, Теккерей, Генри Филдинг, Джордж Элиот, Чарльз Диккенс в своих произведениях употребляли это слово. Вплоть до начала 20 века даже в южной части Англии жил «ain’t»!

Гонения на слово начались со стороны… среднего класса! Высшие слои общества были слишком высоко, чтобы обращать внимание на такие мелочи, и употребляли «ain’t». Низшим же тем более было всё равно, ведь так говорили их предки. Главное, чтобы тебя понимали. А вот средним слоям было крайне важно подчеркнуть свою оторванность от низов и максимальную приближенность к образованной знати.

72

Сегодня как в Америке, так и в Великобритании отношение к «ain’t» одинаковое: слово не употребляют образованные граждане! Не с руки, дескать. Тем не менее, оно постоянно звучит в песнях, фильмах, на улице. На письме же очень редко кто рискует использовать «ain’t», разве что в интернете или смс. Существуют и уже устоявшиеся выражения, типа «You ain’t seen nothing!» − ты ничего не видел, «If it ain’tbroke, don’t fix it!» − не сломано, не чини.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • aimoto часы не подключены в приложении
  • aimoto детские часы какое приложение