академическое резюме на английском образец

Академическое резюме на английском образец

Технически CV и резюме – это разные документы, но в русском языке они называются одинаково. Резюме в США и Канаде – это суммарный рассказ об опыте работе, а CV– список ваших достижений в учебе и карьере.

Если о резюме для устройства на работу слышали многие, то создание академического резюме может вызвать вопросы. В России как правило при поступлении их не используют, а вот в большинстве вузов Европы, США и Великобритании они понадобятся даже для подачи заявления на стажировку или короткий курс в вузе. Отличается этот подтип CV своей структурой: в нем есть нехарактерные для не-академической среды разделы, такие как список научных публикаций, опыт выступления на конференциях и учебы в международной среде, а также лаконичностью раздела о практическом опыте.

На создание CV в первый раз уходит достаточно много времени, но это время с лихвой окупится в будущем при ответственномподходе к делу. Созданный вариант CV вы будете постоянно дополнять и использовать всю жизнь. Он пригодится не только дляпоступления в зарубежный вуз, но и в дополненном виде для будущей работы.

Screenshot 2019 10 1

Разделы резюме и детальность каждого из них различаются в зависимости от специфики программы, на которую вы поступаете. Для научной среды в приоритете наличие публикаций в международных журналах и практические навыки, для работы стоит перечислить прошлые места работы и обязанности.

Добавлять ли фотографию зависит от страны назначения: в большинстве это дополнит ваш образ в резюме, но в некоторых фото в CV запрещено законом, дабы не приводить к дискриминации по внешности.

Внимательно читайте инструкции по оформлению документов на официальных сайтов конкретной программы. Иногда требуют создать резюме в формате именно EuroPass, но чаще он неудобен для восприятия и плохо подходит как шаблон для научных сотрудников.

В резюме важно быть информативным, но кратким. Избегайте пространных фраз вроде «проблема постинсультной депрессии» или «осуществляла деятельность по. » – смело удаляйте все лишнее. Вашу роль в работе лучше описать не глаголом, а должностью (основатель, врач, член организационного комитета и др.).

Вспоминаем основные правила в английском письме: имена собственные с большой буквы и в каждом слове названия, никаких российских нововведений вроде «All-Russian», кавычки чаще одинарные, названия ВУЗов с именем без инициалов.

Привычные разделы для CV следующие:

Личная информация: Из основного нужно указать имя, дату рождения, страну гражданства и проживания, контакты, такие как имейл, адрес, телефон. Можно добавить ссылки на профили в соцсетях и личный сайт. Старайтесь использовать имейл с вашим именем вместо непонятных никнеймов из 2000-х и загадочных символов. Хорошо смотрится корпоративный имейл с домена вашего ВУЗа или работы.

Существует много недопонимания, связанных с добавлением в резюме фотографии. Следует внимательно читатьрекомендации конкретной программы и правила этикета данной страны. В Великобритании, США, Канаде, Нидерландах и Швеции резюме с фото рискует оказаться в мусорной корзине, просто потому что фото воспринимается как повод для дискриминации по внешности.

Источник

Академическое резюме в университет

Охота на ведьм, история магии, изучение карт таро — все это преподают в университетах. Серия Хэллоуинских спэшлов продолжается. Сегодня поговорим про «жуткие»‎ курсы и направления обучения.

Академическое резюме — это неотъемлемая часть пакета документов для поступления в магистратуру или аспирантуру. Главная его задача состоит в кратком описании ключевых достижений аппликанта в выбранной им области. Важно понимать, что академическое резюме представляет собой не краткую сводку биографических данных, а скорее те этапы развития, которые делают заявителя желанным участником студенческого состава университета. Объем резюме не должен превышать 2 страниц, даже если аппликант является крайне успешным кандидатом.

Тип документа Официальный
Минимальный размер 2,000 без пробелов
Максимальный размер 5,000 без пробелов
Название шрифта Times New Roman
Рекомендуемый размер шрифта 14
Цвет шрифта черный
Междустрочный интервал 1,5 (полуторный)
Рекомендуемый размер отступов 2 см (слева и справа)

Примеры академических резюме на английском и русском языке

Язык Специальность Степень Ссылка
Английский Финансы MBA Скачать
Английский Компьютерные науки Магистр Скачать
Английский Психология Магистр Скачать
Английский Химия Бакалавр Скачать
Английский География Бакалавр Скачать
Английский Теология Бакалавр Скачать
Русский Инженерия Бакалавр Скачать

С чего начать написание академического резюме?

Первое, что должен указать аппликант в академическом резюме — это свое имя. Не стоит писать «CV» или «Resume», поскольку структура документа и так говорит об этом. В академическом резюме не указываются традиционные для рабочего резюме данные: возраст, пол, национальность и прочее, потому что в мире науки в первую очередь оцениваются достижения, и акцент на личных данных только подчеркнет консервативность аппликанта, в то время, как девизом академического мира является стремление к разнообразию и равенству. Однако в CV вполне допустимо указать контактные данные, например, адрес электронной почты прямо после имени или фактический адрес, на который заявитель ожидаете ответ.

Образование

Следующим пунктом следует указать данные о полученном образовании в обратной хронологической последовательности. Указывается только полученная степень и наименование учебного заведения (разумеется, сюда не входит школьное образование). Если аппликант уже закончил магистратуру, в этом случае необходимо указать инициалы научного руководителя и тему диссертации. Не лишним будет продемонстрировать средний балл диплома Grade Point Average (GPA), а также сделать пометку, что абитуриент закончил вуз с отличием (если это соответствует действительности).

В данный раздел можно включить информацию о полученных сертификатах и прослушанных курсах. Важно, чтобы они имели отношение к области, в которой планирует учиться абитуриент.

Награды

Члены приемной комиссии высоко ценят различного рода награды — стипендии и гранты на обучение. В этой секции следует перечислить все имеющиеся академические награды, а затем и поощрения, полученные в других областях, к примеру, грамоты и дипломы за победу в спортивных соревнованиях и т. д.

Опыт исследований

Наличие исследовательского опыта обязательно следует упомянуть в резюме, что станет для аппликанта огромным плюсом при поступлении в аспирантуру. Работа ассистентом на кафедре, личным помощником преподавателя или практика в лаборатории — все это бесценный опыт, который должен найти отражение в резюме абитуриента.

Для каждой позиции обязательно перечисляются навыки, полученные в ходе исследовательской работы: статистический анализ, работа со специальным программным обеспечением, лабораторные процедуры и прочее.

Опыт работы

Как правило, на постдипломные программы охотнее принимают кандидатов, имеющих опыт работы по специальности, который был получен за пределами родного вуза. Если же абитуриент имеет не профессиональный опыт, следует описать его вкратце, не вдаваясь в подробности. Акцент необходимо сделать на позициях, которые требовали от аппликанта применения технических или управленческих навыков, а также умений, которые представляют ценность на выбранном последипломном направлении. Например, сбор и статистическая обработка данных, работа с большими массивами информации и прочее.

Публикации, научные работы и презентации

Наличие официальных публикаций и упоминание их в академическом резюме также будет большим преимуществом. Оформляются они по образцу сносок: автор работы, ее название, издание и год публикации (опять же, в обратном хронологическом порядке). Если же публикации отсутствуют, аппликант может в качестве альтернативы указать выступления на научных встречах или образовательных мероприятиях. Тема выпускной квалификационной работы также может быть включена в этот список.

Внеакадемическая активность

Этот раздел резюме будет особенно актуален для абитуриентов, поступающих на гуманитарные специальности, например, программы по борьбе за равенство, организации активистов, волонтерские программы и прочее. Не лишним будет указать и участие в студенческом совете, но особое внимание стоит уделить деятельности, которая способствовала формированию и развитию таких качеств как целеустремленность, лидерство, организаторские способности, умение соблюдать дедлайны и прочее.

Владение иностранными языками

Абитуриент, знающий один или несколько иностранных языков на высоком уровне, обязательно должен внести эти сведения в академическое резюме. Если же язык освоен только на уровне туриста, об этом упоминать не стоит. Задача аппликанта состоит в презентации умений, которые будут полезны в ходе дальнейшего обучения, поэтому в данном разделе резюме должны быть указаны только иностранные языки, которыми абитуриент владеет хотя бы на уровне B2.

Навыки

Здесь необходимо отметить особые навыки, которые были получены аппликантом за время профессиональной или академической деятельности. И это не стандартный набор фраз, который встречается в типичных рабочих резюме (стрессоустойчивость, коммуникабельность, владение MS Office и прочее). В этом разделе следует продемонстрировать более сложные навыки, например, умение работать в узкоспециальных программах. Умения и навыки должны соответствовать академическому опыту аппликанта.

Рекомендации

Последним разделом является список профессоров и преподавателей, которые рекомендуют абитуриента как достойного кандидата. Если в пакете документов имеется несколько рекомендаций, следует указать их авторов и их отношение к деятельности аппликанта (научный руководитель, преподаватель, член комиссии), а также их контакты.

5 дополнительных пунктов, которые сделают резюме более привлекательным

Несколько представленных ниже разделов помогут подчеркнуть сильные стороны абитуриента и зарекомендовать его как деятельного, эрудированного и коммуникабельного человека с лидерскими качествами.

Принадлежность к какому-либо профессиональному союзу или специализированной ассоциации указывает на способность кандидата работать в команде, его желание сотрудничать с другими и умение находить общий язык с коллегами. И не важно, имеет профсоюз отношение к академической деятельности или нет. Эту информацию следует обязательно указать в резюме.

В этот пункт следует заносить только значимые проекты, например, сбор средств для детского дома, организация языковых курсов для мигрантов, создание сайтов для некоммерческих организаций (приютов, интернатов, некоммерческих реабилитационных центров), работа переводчиком на конференции и прочее. Важно указать, что все эти услуги оказывались на добровольной основе, т. е. бесплатно.

Как правило, многие молодые ученые любят делиться интересной информацией со своими коллегами и друзьями, оформляя свои исследования в небольшие научные статьи, которые позже становятся доступными для просмотра и обсуждения в интернете, в личном блоге. Подобные платформы, конечно же, нельзя сравнить с публикацией в научном журнале, но они свидетельствуют об активной жизненной позиции кандидата.

К данной графе можно отнести все неакадемические выступления аппликанта в качестве эксперта в какой-либо области. Например, абитуриента пригласили в одну из школ с просьбой поведать о собственном опыте подготовки и сдачи экзамена TOEFL или о поступлении в зарубежный вуз. Этот пункт только сыграет на руку аппликанту, поскольку характеризует его как активного человека, желающего делиться своим опытом и знаниями.

Довольно часто молодых ученых приглашают в различные новостные или тематические теле- и радиопередачи, где они выступают в качестве экспертов в каком-либо вопросе. Об участии в одной из таких встреч стоит упоминать в том случае, если передача действительно достойная и перекликается с академической деятельностью аппликанта.

Типичные ошибки при составлении академического резюме

Помощь в составлении резюме

В данной статье затронуты только основные моменты, касающиеся составления академического резюме. Для того чтобы учесть все тонкости написания CV и составления других документов, предлагаем вам обратиться к нам за профессиональной помощью. Опираясь на свой многолетний опыт, мы можем качественно и быстро подготовить ваши документы в выбранный университет для дальнейшего 100% зачисления.

Источник

Резюме студента на английском

rezyume na anglijskom

Особенности резюме студента на английском

Ежегодно во время обучения в ВУЗе тысячи студентов начинают свой трудовой путь на различных поприщах. Некоторые студенты уже имеют опыт работы за счет подработок во время учебы и летних каникул, остальные же только пробуют свои силы. И в первом и во втором случаях при поиске работы грамотно составленное резюме студента на английском будет важным отправным пунктом при трудоустройстве в международную компанию. Однако составление резюме студента несколько отличается от резюме специалистов с опытом работы в той или иной сфере.

Резюме на английском называется « Resume » или « CV » (сокращенно от латинского Curriculum Vitae — «жизнеописание»). В CV можно более подробно рассказать о своих карьерных целях, знаниях, умениях, публикациях и увлечениях. Особое внимание студентам следует уделить личным качествам, дать информацию об окончании курсов, участии в конкурсах, олимпиадах, семинарах, конференциях, проектах, наличии наград, грамот. Если у студента есть неофициальный опыт работы, об этом также стоит написать.

Составляя резюме студента, главное не акцентировать внимание на небольшом опыте работы или полном его отсутствии. Сделайте акцент на навыках и достижениях, то есть пишите не об опыте, а о том, что вы умеете делать. Нужно выделить образование и личные качества, а также дополнительные знания.

znaniya navyki

Структура резюме

Эффективное резюме студента на английском языке предлагает информацию в лаконичном виде и включает в себя 6 основных блоков и 3 необязательных.

1. Personal Information (Личная информация)

Этот блок должен содержать:

Помните правило написания ФИО в английском языке: сначала пишем имя, затем первую букву отчества, а затем фамилию. Как правило, контактные данные располагают посередине листа. ФИО выделяют более крупным, полужирным шрифтом. Можно отчество на английском не указывать.

Блок может выглядеть таким образом:

Svetlana V. Bykova

11-106 Amurkaya str., Moscow, Russia

Этот раздел резюме можно расширить за счет таких деталей (по желанию):

Personal information

Name: Viktoria Savina

Address: 33716, Saint-Petersburg, Russia

Bogatyrskiy avenue 53/3, app. 160

Phone: +8-812-100-38-94

E-mail: savina_vik@gmail.com

Date of birth: 16 August 1994

Age: 20

Marital status: Single

Nationality: Russian

2. Objective (цель)

Здесь нужно указать должность, на которую претендует студент, либо сферу, в которой он планирует развиваться.

Есть два варианта заполнения блока:

1) Вы просто указываете должность, на которую претендуете. Все слова в названии должности в английском пишутся с большой буквы.

Objective: Sales Manager (менеджер по продажам)

Objective: Executive Secretary (исполнительный секретарь)

2) В одном-двух предложениях напишите, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую обращаетесь, и в какой должности. Вот список полезных фраз на английском, с которых студент может начать описание:

To obtain a position as … (получить должность в качестве…)

To apply skills as … (применить навыки в качестве…)

A career in … (карьера в …)

To provide services … (обеспечить услуги…)

Apply my skills as a regional sales manager with a company focused on quality, dedication and ingenuity

(применить свои навыки в качестве торгового представителя в компании, концентрируясь на качестве, лояльности и изобретательности)

To provide advanced administrative services for your company, carry out office management and information management tasks

(применить свои навыки в качестве торгового представителя в компании, концентрируясь на качестве, лояльности и изобретательности)

To contribute outstanding skills to achieving your company’s goals as a sales manager

(внести вклад в развитие Вашей компании, используя свои выдающиеся способности менеджера по продажам).

Чтобы показать, чем вы превосходите других кандидатов, можно использовать английские слова и выражения, подчеркивающие вашу активность и достижения:

directed, managed, supervised (управлял);

achieved (достигал), generated (производил), increased (повышал), initiated (предпринял), established (основал) and launched (начал);

cut (сократил), reduced (уменьшил);

created (создал), developed (развил), performed (выполнял), produced (производил) и т.д.

В резюме студента на английском стоит избегать таких клише как:

dynamic (динамичный), people-oriented (ориентированный на людей), results-oriented (ориентированный на результат), self-motivated (целеустремлённый), visionary (дальновидный).

3. Work Experience (опыт работы)

Опыт работы приводите в обратном хронологическом порядке. Укажите Dates (период работы), Position (должность), Title of company (название компании), City (город), Major Duties или Responsibilities (обязанности), Special Projects (особые проекты), Accomplishments (достижения). Не забудьте правильно перевести на английский язык компании и должности. Учтите, если работодателю нужен продавец, то указывайте тот опыт работы, который хотя бы косвенно связан с продажами.

Если же у вас нет опыта работы, то этот блок в свое резюме студента на английском вы не включаете. Конечно, студент не может в полной степени представить свою кандидатуру из-за отсутствия опыта работы. С другой стороны, работодатель это понимает, когда берет на работу студента. Так что, свое резюме усильте за счет других пунктов: образования и навыков.

May 2011 – September 2011 Receptionist

(LLC) “Tradecontact”, Tver, Russia

Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising.

Work Experience

20013 – present Sales Manager

ABC Company, Moscow

Responsibilities: Recommended computerized bookkeeping and supervised all data entry, improved sales projections, advertising and budget planning.

Accomplishments: Organized special holiday sales promotion, which increased sales by 15%.

4. Education (образование)

Эта часть резюме студента одна из самых важных. Сведения лучше расположить в таком порядке: Dates (период учебы), Major (специальность), Department (факультет), Degree (звание/ученая степень), Title of educational institution (название учебного заведения), City (город), Country (страна). Самое важное – правильно подобрать английский вариант названия специализации. Здесь можно упомянуть о дополнительном образовании (тренингах, курсах). Укажите на английском название курсов, название организации, город и страну. Годы обучения в ВУЗе или на курсах (или год окончания) можно указывать в начале или в конце.

Пример образования студента:

Education

Agronomy, Agrarian faculty, 4th year study,
The Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow, Russia

Senior Management, Management courses at
Moscow International Higher Business School, Moscow, Russia

Education

Moscow State University

Candidate for Bachelor of Science Degree in International Relations, June 2013

Также этот раздел может включать и сведения о вашей школе:

Education

2013 — present time

Law Department, 2nd year study, Baikal Institute of economics and law,
Irkutsk, Russia

Secondary school № 1, Ivolginsk Russia

Дополнительное образование можно вынести отдельным блоком:

Additional Education

Moscow school of foreign languages, Moscow, Russia

5. Honours (награды) или Achievements (достижения)

Этот блок резюме студентам заполнять не обязательно. Однако, если вы успешный студент, то это стоит указать. Достижения и награды — это отличный способ продемонстрировать важные качества. Обозначьте такие детали на английском: Title (название награды), Awarding Organization (организация, которая награждала), дата (Date).

Honours

2010 Moscow Business College – graduated with honours.
2012 Recipient of the President’s Scholarship, Moscow State University

6. Publications (публикации)

Этот блок также необязателен для заполнения студентами. Здесь указываются на английском публикации в газетах или журналах, если они есть. Важны такие пункты: Title (тема публикации) and Type (Note, Article, etc.)( тип (заметка, статья и т.п.), Publisher (в каком журнале или газете была опубликована), Date (дата).

7. Skills (навыки)

Этот блок называют также Special (профессиональные) или Additional Skills (особые навыки). Это важный пункт в резюме студента на английском.

Здесь приводится следующее:

При желании, раздел «Языки» можно выделить отдельным блоком, как в примере.

Иногда встречается допустимый вариант – свободный английский или эксперт (fluent English / expert). Если вы составляете резюме на английском, то ваш уровень владения английским языком не может быть низким.

urovni

Skills

Experience of computing:

Internet, Power Point, Internet, Outlook Express

Russian — native
English — expert

Skills

MS Office (Word, Excel), Internet, Outlook Express, 1C, Photoshop

English — working knowledge

French — basic knowledge

Помимо знания английского и других языков студент может указать и другие полезные навыки, которыми он владеет, в зависимости от желаемой должности: знание языков программирования; навыки бюджетирования; навыки делового общения и деловой переписки; навыки работы с оргтехникой и т.д.

8. Interests / Activities (хобби / интересы)

Студенты могут заполнять этот блок резюме по желанию. Здесь можно перечислить на английском свои увлечения. Укажите только самое главное, это не та информация, которая интересует работодателя в первую очередь. Однако, если ваше хобби — изучение языков, кроме английского, об этом стоит написать!

Interests / Activities:

Member of Moscow High School Tennis Team

Learning languages: Esperanto, Japanese

Interests / Activities: Chess, volleyball, traveling, reading

References (рекомендации)

Если вы можете предоставить рекомендации с места учебы, укажите это в резюме. Рекомендации студентам могут дать декан или заведующий кафедрой.

Существует такой вариант заполнения этого блока:

1) ФИО, должность человека, который может дать Вам хорошие рекомендации, название организации, ее местонахождение, адрес, контактный телефон, электронный адрес:

References

Letter of Reference is available upon request from:

Irina A.Smirnova, Chief of Sales Department, (LLC) “Vesta”, Chkalov st., 7/2b,

2) Можно указать, что письменные рекомендации есть в наличии и будут предъявлены по первому требованию:

References Available upon request

Такие разделы резюме, как Honors, Publications, Personal Information, References заполняют по желанию, при наличии соответствующих данных у студентов.

Как усилить резюме студента на английском

Для того чтобы привлечь внимание к резюме, студентам нужно не только грамотно и информативно наполнить его, но и постараться соблюсти следующие рекомендации:

— Объем вашего резюме не должен превышать 1 страницы.

— В верхнем углу резюме можете поместить свое фото.

— Студентам с небольшим опытом работы информацию об образовании лучше разместить сразу после раздела Objective, а затем раскрывать опыт работы.

— Резюме на английском должно быть удобным для чтения, четко структурированным. Названия разделов, компаний и должностей выделите жирным шрифтом.

— Не подчеркивайте слова и не используйте курсив.

— Используйте стандартные шрифты (Times Roman, Arial, Tahoma, Garamond).

— Включайте в резюме лишь ту информацию, которая имеет отношение к рассматриваемой позиции.

— И, конечно же, английский язык, на котором написано ваше резюме, должен быть безупречен.

И главное: чтобы резюме студента смогло вызвать интерес у потенциального работодателя, отнеситесь к его написанию с полной ответственностью. Не забывайте, что хорошо написанное резюме на английском — это первое впечатление о вас. Сделайте его максимально сильным!

Вот полный образец резюме студента на английском:

Personal information

Name: Viktoria Savina

Address: 33716, Saint-Petersburg, Russia

Bogatyrskiy avenue 53/3, app. 160

Phone: + 8-812- 100-38-94

E-mail: savina_vik@gmail.com

Date of birth: 16 August 1994

Age: 20

Marital status: Single

Nationality: Russian

Objective

To provide advanced administrative services for your company, carry out office management and information management tasks as an Executive Secretary

Education

2012 — present time Teacher of History and Social Studies,

Moscow State University, Russia

2002 — 2012 Secondary school № 1, Saint-Petersburg, Russia

Work Experience

May 2013 – September 2013 Receptionist

(LLC) “Tradecontact”, Moscow, Russia

Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising.

Skills

Computer skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express

Languages:

English — working knowledge

French — basic knowledge

Driving Licence: Category B

References

Letter of Reference is available upon request from:

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • академическое резюме для университета образец
  • академическое резюме для магистратуры образец