актив пассив на английском в отношениях

«Мужчина» и «Женщина» в ЛГБТ парах

[Всё что написано в этом посте, является моими догадками и предположениями. Может не являться истинно верным.]

Об ЛГБТ начали говорить не так давно, а свободно ещё не везде. И многие толком в этом не разобрались, даже сами представители. Чего стоит только запомнить все ориентации и гендерные индентичности, да ещё и понять их. И нехватит названий с флагами, чтобы описать каждые предпочтения человека. Т.к они могут совмещаться или переходить в другую форму, но это уже тема для отдельного поста.

Вообще далёкие от этой темы утверждают забавную вещь, что ЛГБТ пары копируют отношения Гетеро. Успокойтесь, никто никого не копирует. На самом деле, всё гараздо проще.

Отношения формируются не только в связи общения, увлечений и всего прочего, но очень важную часть играет роль партнёра в отношениях. Мало кто задумывается об этом.

Кто часто сидит на сайте Книга Фанфиков поймёт, о чём я говорю. Конкретнее, роли людей в отношениях: «пассивный»,»универсал»,»активный».

Для не знающих людей попробую обяснить просто. Простите, если это прозвучит пошло, но четче обясняет роль

Представитель пассивов: Рядом со своей половинкой чувствует себя защищённым и спокойным. Ищет «источник» любви.

Представитель активов: как правило «щит» у пассивов. Хочет защищать свою половинку от всего мира, укрыв в своих объятьях. Ищет о ком заботиться и выплеснуть свою любовь.

Универсалы могут сочетать в себе разные черты от двух других. Черты могут изменяться со временем или настроением. Так же универсалы могут полностью перенимать черты актива или пассива и сменять их в зависимости от партнёра, времени и даже настроения.

Немного ванильно получилось, но так лучше суть передать.

В нашем обществе сложился стереотип, что парень в отношениях выполняет активную роль, а девушка пассивную. От того люди, не углубленные в тему ЛГБТ на подсознательном уровне думают, что те копируют гетеро отношения. На самом деле, естественно, существуют пассивные парни гетеросексуалы, но часто, они не показывают этого, чтобы не быть обсмеянными, как раз таки из-за стереотипа мужской активности. Так же с активными Женщинами гетеро. Их зачастую причесляют к лесбиянкам. Наверное, проще всего в этом плане универсалам, что способны быть и пассивом и активом одновременно или сменять роли, в зависимости от партнёра. В ЛГБТ парах на общественное мнение роль не влияет. Так как оба партнёра одного пола и никакой социальной привязки к роли не возникает.

Так что если вы видете на улице, допустим, женскую пару, где одна идёт в платье, а вторая одета «как парень». Сразу понятны роли в их отношениях. Но это слишком усиленный пример. По внешним фактором не всегда может определить роль человека. Чаще всего, это чувствуется и выявляется по манере, движениям.

Есть ещё особенность у некоторых активов и пасивов брать противоположные своему существу черты поведения. Допустим, актив с чертами пассива и наоборот, пассив с чертами актива. Встречается такое, что человек ведёт себя как типичный актив, но является пассивом и наоборот.

Так же существуют отношения двух пассивов, активов, универсалов. У последних вообще всё в шоколаде, их трогать не будем. Первые два сложны и редки, но не исключаются из существавания.

Удачи всем, кто это дочитал. Желаю вам удачи и хорошего настроения!

Источник

Пассив в английском: его не любят, но все равно используют

image loader

Пассивный залог не любят носители языка и буквально ненавидят студенты, которые учат его как второй. И на это есть причина.

В редполитиках многих британских и американских СМИ еще в 40-х годах появились рекомендации не использовать его в текстах. Даже Джордж Оруэлл осуждал его.

А в 1989 известный лингвист Денис Бэрон написал статью «Going out of style?», где буквально разнес использование пассива.

Вот только страдательный залог никуда не делся из английского. Более того, во многих ситуациях он упрощает и обогащает речь. Сегодня мы расскажем о пассиве и о том, как его грамотно использовать.

Почему пассив не любят (спойлер: виноваты политики)

С теорией английского все не так сложно. Пассив используется всего в двух случаях:

Когда мы не знаем, кто именно совершил определенное действие.

Когда нужно сместить акцент на объект или действие над объектом.

Первый случай довольно простой. Не будем усложнять все субъектами-объектами, а покажем сразу на примере:

The window was shut. — Окно было закрыто.

Мы не знаем, кто именно закрыл окно, но нам нужно указать сам факт, что окно кто-то закрыл.

В активной форме сказать тоже можно — «Someone has shut the window» (Кто-то закрыл окно), но пассив здесь звучит естественней. С логической точки зрения «someone» выглядит как излишество — незачем делать акцент на субъекте, если он неизвестен. Это будет оправдано только в том случае, если вы хотите подчеркнуть, что не знаете, кто именно закрыл окно.

Особой формой еще можно выделить так называемый Impersonal Passive — конструкция «It is said».

It is said that children are afraid of the dark. — Утверждается, что дети боятся темноты.

Вот это «it is said» (буквально «сказано») очень часто используется в научных изысканиях и формальных документах. Но в разговорной речи его употреблять не стоит. Можно без проблем заменить его на «We know» — смысл не поменяется, но жесткий канцелярит мгновенно превратится в обычную речь.

В этой статье мы не будем отдельно рассказывать, как правильно создавать пассивный залог грамматически в английском. Если хотите узнать об этом, смотрите наше видео:

Куда более интересен второй случай, когда нужно сместить акценты. Когда нам важен не субъект, а объект.

The students were given the books. — Студентам выдали книги.

Здесь абсолютно не важно, кто именно выдал книги: Библиотекарь, преподаватель, методист — важно, что студенты их получили.

Именно эту фишку пассива часть используют политики, чтобы смягчить свои косяки. Это первая и главная причина, почему носители языка не любят пассив — он ассоциируется с политическими речами. Самый главный тому пример выражение «Mistakes were made» — «Ошибки были сделаны».

СМИ хорошо чувствуют, как работает язык и как реагирует на него аудитория. Когда редакторы увидели, что пассив ассоциируется в массах с негативом, его быстренько убрали из газет и журналов. Это не коснулось разве что официальных документов и научной литературы — там пассив используется и сейчас. Именно поэтому английский для юристов — это особый язык, который очень сильно отличается от разговорного варианта.

Еще в 1946 году знаменитый писатель Джордж Оруэлл, автор нашумевших книг «1984» и «Скотный двор», написал эссе «Politics and the English Language» («Политика и английский язык»), в котором катком прошелся по пассиву, призвав не использовать его.

Operators or verbal false limbs. The keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single word, such as break, stop, spoil, mend, kill, a verb becomes a phrase, made up of a noun or adjective tacked on to some general-purpose verb such as prove, serve, form, play, render. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds (by examination of instead of by examining)

Операторы или словесные протезы… Идея здесь — исключить простые глаголы. Вместо одного слова: сломать, остановить, мешать, поправить, убить — появляется фраза из существительного, прицепленного к глаголу-отмычке: дать, служить, обеспечить, достигнуть. Вдобавок, при всякой возможности действительный залог заменяют страдательным и вместо глаголов употребляются отглагольные существительные (обеспечить усиление вместо усилить).

Иронично, что сам писатель не перестал использовать пассив в своих книгах. Уже в самой первой главе книги «1984» видим:

But it had also been suggested by the book that he had just taken out of the drawer.

Но кроме того, натолкнула книга в мраморном переплете.

И нет, не спрашивайте нас, почему переводчики так вольно интерпретируют текст оригинала. Помните мем с «Boromir smiled»?

Вот он, если что (спойлер):

Здесь то же самое. Мы проверили три перевода Оруэлла — и во всех трех нет даже намека на «drawer» (выдвижной ящик стола). А откуда в приведенном нами варианте взялся «мраморный переплет» — и вовсе загадка.

Оруэлл был категоричным насчет пассива, но сегодня его можно и даже нужно использовать. Давайте объясним, в каких моментах.

Где и как использовать пассив, чтобы не звучать как крючкотворец

Не так страшен пассив, как его малюют. И в ряде случаев он подходит для разговорной речи намного лучше, чем актив. Рассмотрим их.

Чтобы сделать предложение более понятным, без лишних смыслов

I have my car repaired. — Мою машину починили.

Если в разговоре личность того, кто ремонтировал, не важна, то можно ее и вовсе опустить. Потому что здесь главный факт — машину починили.

А в сочиненных предложениях пассив еще и помогает улучшать смысл и стиль написанного.

К примеру, в активе предложение звучит так:

When Jack came home the detective arrested him. — Когда Джек пришел домой, детектив арестовал его.

Звучит не очень. Но пассив здесь исправляет ситуацию:

When Jack came home he was arrested. — Когда Джек пришел домой, его арестовали.

Здесь нет резкой смены субъекта-объекта, поэтому предложение читается и воспринимается намного лучше, чем его «активный» вариант.

Когда описываем факты, идеи, мнения

George Orwell is known for two of his most famous books: 1984 and Animal farm.

Джордж Оруэлл известен по двум своим наиболее популярным книгам: «1984» и «Скотный двор».

По сути неважно, кто именно знает Оруэлла. И сам Оруэлл для этого ничего не делает, его знают — действие совершается над ним, как бы это ни звучало.

Интересным частным случаем можно считать фразу «I was born» — «Я родился». Или, если буквально — «Я был рожден». Пассив здесь подчеркивает тот факт, что говорящий не сам по себе родился, а был рожден матерью. То есть, сам не прикладывал к этому никаких усилий.

Когда нужно сделать фразу максимально вежливой

You haven’t paid for electricity for tree months! — Вы не платили за электричество три месяца!

Звучит как наезд, не правда ли? А патологическая вежливость носителей английского не позволяет сразу предъявить за неоплаченные счета. Вдруг человек просто забыл?

Поэтому в первый раз стоит сказать следующим образом:

The electricity hasn’t been paid for three months. — За электричество не платили уже три месяца.

Здесь человеку еще оставляют возможность оправдаться. А если он продолжит не платить, тогда можно и активом его приложить.

Собственно, именно этим пунктом пользуются политики, оправдывая себя. Так что тут тонкая грань — применимо к собеседнику его можно использовать, а к себе — лучше не стоит.

В заголовках и объявлениях

Пассив — это лучший друг маркетолога. Потому что заголовки в пассиве звучат отлично.

image loaderMystery air objects seen in sky over L.A. — Таинственные летающие объекты видели в небе около Л.А.

Интересно, что в заголовках грамматические правила немного не действуют. Важно в минимуме слов раскрыть смысл по максимуму. Здесь и так пропущены не слишком важные «were» и «the». А без пассива пришлось бы добавить еще «Someone».

Вот только если в заголовках такое прокатывает, то не пытайтесь повторить это в речи. Это все еще считается безграмотностью, но в СМИ это вынужденная необходимость, ведь два-три «лишних» слова сильно растянут заголовок и его придется верстать не на две, а на три строки. Читатели с этим мирятся — это уже воспринимается как своеобразная фишка газет и журналов, но все же не пытайтесь так писать в email или использовать это в разговоре.

Собственно, это все. Пассив считают самым нелюбимым инструментом английской грамматики, но в некоторых ситуациях без него все же не обойтись. А если вы хотите в совершенстве овладеть пассивным залогом и прокачать свой английский целиком, записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем в EnglishDom прямо сейчас.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

image loader

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод april21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.06.2021.

Источник

Активный и пассивный залог в английском языке

5f206ca2701f1785237951

8 класс, 9 класс, ЕГЭ/ОГЭ

Что такое залог

Глаголы в английском языке обладают такой грамматической категорией, как залог. Залог глагола в английском языке нужен для того, чтобы показать отношение к действию. Есть два варианта:

Человек или предмет совершает действие сам. То есть конкретное лицо производит действие над объектом. В таком случае это называется активный залог (active voice)

На первый план выходит не действующее лицо, а объект. И действие совершается непосредственно над объектом. То есть сам объект действие не совершает, а подвергается влиянию извне (причем объектом в предложении может быть и человек, и предмет). Такое явление носит название пассивный залог (passive voice)

Как видите, ничего сложного здесь нет — в русском языке мы регулярно используем пассивный залог. В английском он тоже весьма распространен, вы наверняка уже с ним встречались: при прослушивании песен, чтении каких-либо статей или книг, при просмотре видео.

Давайте еще раз продемонстрируем разницу между активным и пассивным залогом с помощью цитаты:

Мы не пересекли ту тонкую грань между детством и зрелостью, пока мы не перешли от пассивного к активному залогу, а именно, не перестали говорить «Оно потерялось» вместо «Я потерял это».

Для чего нужен залог

Некоторые спрашивают, можно ли обойтись без использования залога в своей речи. Теоретически — да. Носители языка, в конце концов, вас поймут. Однако вы рискуете использовать целую группу громоздких предложений и долго объяснять что-то в активном залоге вместо того, чтобы лаконично донести нужное в пассивном. Ко всему прочему, фразы могут звучать не совсем логично, и сама речь в целом будет будет звучать менее естественно.

Кроме того, вы сами можете испытывать затруднения, участвуя в дискуссиях и читая какую-либо информацию с потерей смысла. Пассивный залог, например, хорош тем, что его можно использовать в тех случаях, когда не хочется обвинять кого-то конкретного, а обсудить ситуацию хочется.

Пассивные конструкции также придают высказываниям более вежливый характер. Их часто используют в деловом общении и в различной документации.

Вам не обойтись без пассивного залога, если необходимо работать с описанием правил, законов или научных процессов на английском языке. Информация в подобных источниках подается объективно и независимо от личного мнения говорящего. Сообщать выводы от своего лица крайне нежелательно в таких случаях.

В общем, залоги — вещь полезная, пугаться их не стоит. Тем более, что в этой статье мы подробно разобрали использование активного и пассивного залогов, объяснили, как строить грамматические конструкции в разных временах и снабдили все это понятными примерами.

Активный залог в английском языке

Как мы уже выяснили, активный залог показывает действие, которое совершается конкретным лицом или предметом. Фокус в этом залоге именно на том, кто или что выполняет действие. На самом деле, это такие стандартные предложения, которые мы постоянно используем, описывая, что мы что-то сделали.

Схема построения: подлежащее (субъект, производящий действия) + сказуемое (активная форма глагола) + дополнение (объект, на который направлено действие).

В активном залоге можно построить предложения для всех времен английского языка. При условии, что в них главное лицо самостоятельно выполняет действия.

В таблице мы разобрали формы образования активного залога, заодно и вспомнили систему времен английского языка. Посмотрите внимательно и убедитесь, что вы регулярно используете активный залог, возможно, даже не зная, что это именно он.

Источник

Пассивный и Активный залог в английском языке. Употребление и формирование пассивного залога.

Мы хотели бы начать эту статью, сказав вам, что Пассивный залог в английском языке не так сложно понять, как вы думаете. Мы же на самом деле сочувствуем этой бедной пассивной структуре, так как многие ненавидят ее.
Все, что вам нужно, это хорошо владеть глаголом to be и знать past participle, чтобы построить красивое предложение, используя Passive voice в английском.

В этой статье вы сможете самостоятельно изучить страдательный залог в английском языке (passive voice). А еще узнаете, как образуется пассивный залог в английском языке и как его использовать. Поймете разницу между active and passive voice. Рассмотрим таблицу, для сравнения активного залога и пассивного, используя соответствующее время.

Passivnyj i Aktivnyj zalog v anglijskom yazyke.

Активный залог в английском языке

Давайте сначала узнаем, что такое залог в английском языке?

Залог — это форма глагола, которая показывает, выполняет ли подлежащее действие (= active voice) или на него влияет (= passive voice).

Действительный залог в английском языке используется чаще всего. И если подумать, он, как правило, гораздо проще, чем предложения в пассиве.
Мы обязаны увидеть характеристику этой формы.

Структура предложения active voice:

Subject+ Verb+ Object

Пример с объяснением:

— My daughter has won the prize – Моя дочь выиграла приз.

В вышеуказанном предложении у нас есть подлежащее (my daughter), глагол (has won), дополнение (prize).

Какое бы предложение вы использовали в повседневной речи?

— I ate breakfast / the breakfast was eaten by me — Я съел завтрак/завтрак был съеден мной.

— They will buy a yacht/ the yacht will be bought — Они купят яхту/яхта будет куплена.

Ответ очевиден. Однако в некоторых случаях лучше использовать passive voice. Чуть позже вы узнаете, в каких именно случаях использовать пассивный залог в английском.

Что такое пассивный залог в английском языке?

Страдательный залог в английском используется, когда человек или предмет, принимающий действие, важнее, чем человек или вещь, выполняющий действие.

Проще говоря, когда мы говорим что человек или предмет делает, мы используем Active verb forms. Когда мы говорим, что случилось с человеком или предметом, мы часто используем Passive verb forms.

Давайте начнем с того, как образуется пассивный залог.

kartinka na passiv3

Образование пассивного залога

Формула пассивного залога в английском языке:

Passive voice — Таблица

В таблице представлен активный и пассивный залог в английском языке. Сравните два примера, обращая внимание на выделенные слова.

Данных форм в пассиве нет: Present Perfect Continuous, Future Continuous, Past Perfect Continuous or Future Perfect Continuous tenses, поэтому не занесены в таблицу времен пассивного залога в английском языке. Это и хорошо. Чем меньше, тем лучше =)

Посмотрим еще на несколько примеров:

(в этом примере мы видим глагол to be в прошедшем времени was и причастие прошедшего времени written).

Если предложение начинается со слово ‘no one’ ‘nobody’, то предложение в пассивном залоге будет отрицательным:

No one turned off the light — Никто не выключил свет.
The light was not turned off — Свет не был выключен.

Пример пассивной формы в диалоге

Place of action: market. A woman asks the seller:

В диалоге используются такие временные формы:

Изучив таблицу страдательного залога в английском языке и узнав несколько новых исключений, нам предстоит узнать, в каких случаях используется passive voice.

Употребление Passive voice in English

— My bike was broken yesterday — Вчера мой велосипед был сломан (неизвестно кто сломал).
— The kitchen has been cleaned today — Кухня была убрана сегодня (неважно кто завершил действие).
— She was arrested for shoplifting — Она была арестована за кражу в магазинах (очевидно из контекста; арестована милицией).

В этих предложениях мы не заинтересованы кто совершил действие и нам все равно. Нам важно, что действие было совершенно.

— Animals shouldn’t be fed — Животных не следует кормить.

Используя passive voice, мы звучим более вежливо, чем, если мы скажем:
You shouldn’t feed animals – Тебе не стоит кормить зверюшек!

— You need to find a solution — Тебе нужно найти решение.
— A solution needs to be found — Необходимо найти решение.

Активный залог звучит прямо и грубо, Пассивный звучит вежливо.

— Feeding animals is not allowed — Кормление животных запрещено, (письменное уведомление).
— The building has been destroyed by fire – Здание было разрушено пожаром, (новости).
— Juice is made from orange — Сок делается из апельсина, (процесс).

Посмотрим на два примера:

Shakespeare wrote Hamlet – Шекспир написал «Гамлета» (active voice). В этом предложении мы больше заинтересованы в Шекспире.

Hamlet was written by Shakespeare — «Гамлет» был написан Шекспиром (passive voice). В этом предложение мы заинтересованы в «Гамлет».

People all over the world play football – Люди во всем мире играют в футбол. (active voice). В этом предложении мы говорим о людях, и что они делают.

Football is played by people all over the world –Во всем мире играют в футбол. (passive voice). В этом примере, мы говорим именно о футболе.

В английском, когда мы делаем акцент на начало предложения, мы показываем, чем мы заинтересованы. Употребляя Пассивный залог, мы можем изменить значимость предложения.

Мы используем пассив только с переходными глаголами (у переходного глагола всегда есть дополнение)

В разговорной английской речи get можно использовать вместо be, чтобы выразить, что что-то произошло случайно.

— She got sunburnt last week — Она обгорела на прошлой неделе (she was sunburnt last week).

Passive voice примеры:

— The children had been put to bed before I returned — Детей уложили спать до моего возвращения.
— All the players had been examined by the doctor – Все игроки были обследованы врачом.
— These machines will be sent to Moscow at the end of this month — Эти машины будут отправлены в Москву в конце этого месяца.
— She was being asked when I entered the classroom — Ее спрашивали, когда я вошла в класс.
— I’ m advised to go in for tennis — Мне советуют заняться теннисом.

Распространенные ошибки

Многие кто начинает изучать правило passive voice, допускают некоторые ошибки. Внимательно изучите их, чтобы не допускать эти ошибки в разговорной и письменной речи.

— Someone has broken the windows.

Предложение стоит в Present Perfect, и менять в пассивный залог будем тоже в Present Perfect

— The windows have been broken ( the windows were broken ).

— Someone has broken the windows.

В пассиве обязательно должен сохранится глагол to be.

The windows have been broken Not ( the windows have broken ).

— Someone has broken the windows —>
— The windows have been broken NOT ( the windows has been breaking ).

Глаголы, которые нельзя использовать в пассиве

Не все глаголы употребляются в страдательном залоге. Пассивные структуры невозможны с непереходными глаголами, такие как die, cry, arrive которые не имеют дополнение (object).

— She died last year – Она умерла в прошлом году.
— My baby cried – Мой малыш заплакал.

Некоторые переходные глаголы, также редко используются в пассиве. Большинство таких глаголов выражают состояние, а не действие.

Examples: have, resemble, lack, etc.:

— I have a flat in the countryside – У меня есть квартира в деревне. (Not A flat is had by me).
— My jacket doesn’t fit me – Моя куртка мне не подходит. (Not I’m not fitted by my jacket).

Некоторые предложные глаголы чаще используются в активе.

Examples: agree with и walk into:

— I walked into the room (Not The room was walked into by me).
— He agreed with his mother (Not He was agreed with by his mother).

Когда не использовать Passive voice в английском языке?

Многие кто изучает пассивный залог, начинают ‘злоупотреблять’ пассивом. Вот важный момент:

Не используйте страдательный залог, если у вас нет на это причины.
Вот, например если вы используете пассив, особенно когда пишите, подумайте, почему вы будите использовать passive. Вам нужно использовать его, чтобы выделить начало предложения? Или звучать вежливо и формально? Вы хотите выделить именно действие, а никто совершил его? Если нет, то не используете Passive Voice.
Используя пассив, ваши предложения будут длинными и сложными.

Посмотрите passive voice video и послушайте, как употребляется страдательный залог в сериалах.

Мы разобрали, что такое действительный и страдательный залог в английском языке и когда именно его использовать в речи. Как вы поняли, активный и пассивный залог в английском имеет свои особенности.
Конечно, active voice встречается чаще, но узнав правила страдательного залога, теперь без труда можно понять любой текст. Выучить пассивный залог будет сложно, если оставлять его в стороне на долгое время. Но если же время от времени повторять таблицу и употребление при этом еще и использовать данное правило в речи, то у правила не останется выбора, как подчиниться вам и остаться с вами навсегда!

Passive voice упражнения

Сделайте упражнения на passive voice. Вашей задачей будет раскрыть скобки в passive voice, при затруднении ответить, не стесняйтесь подсматривать в таблицу.

P.S.
Так как многие могут забывать ставить точки в тесте, мы их не стали использовать, поэтому их не нужно ставить. Если же вы поставите точку, то балл засчитан не будет.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • актив пассив в отношениях между мужчинами что такое
  • актив пассив бухгалтерского учета это