английский язык для специальности международные отношения

Чего ждать от факультета международных отношений

Для тех, кто тяготеет к гуманитарным наукам, но не может выбрать специальность

%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%82 %D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D1%85 %D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%CC%86

%D0%9B%D0%BE%D0%B3%D0%BE %D0%B4%D0%BB%D1%8F %D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B9 %D0%BD%D0%B0 %D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%B0

Ещё 15 лет назад на международные отношения поступали дети дипломатов и высокопоставленных лиц, а сегодня — любой желающий. Выпускники с широкими познаниями в гуманитарной сфере востребованы не только в министерствах, но и в коммерческих организациях: они работают референтами, экспертами, аналитиками и журналистами. Поговорили об особенностях обучения на факультете международных отношений с выпускницей.

Frame 6 3

%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C %D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%85

выпускница факультета международных отношений ВГУ

Многопрофильность

Студенты факультета международных отношений разных вузов изучают основные и дополнительные курсы из множества областей. Помимо обязательных для большинства специальностей физкультуры и английского, международники выбирают второй и третий иностранные языки, а также предметы из длинного перечня гуманитарных дисциплин.

Ниже в таблице собраны примеры курсов из базовой программы и факультативы, причём в разных вузах один и тот же предмет может входить как в обязательную, так и в программу по выбору.

Обязательные курсы Курсы по выбору
История международных отношений

Теория международных отношений

Теория государства и права

Основы маркетинга и менеджмента

Государственное право России и зарубежных стран

Теория и история дипломатии

Международный деловой протокол и этикет

Культурно-религиозные традиции мира

Международные кредитно-валютные операции

История мировых лидеров бизнеса

Теория государства и права

Психология

Типичные дисциплины на факультете международных отношений

Языковая подготовка

На факультете международных отношений изучают два-три иностранных языка: вы сможете работать по специальности за границей или переводчиком. Зачастую студенты отправляются на стажировку в те страны, языки которых они выбрали для изучения.

Зарубежные стажировки

В вашем вузе зачтут предметы, которые вы будете изучать на стажировке за рубежом. Выбирайте либо свои любимые, либо те, что легче пойдут на иностранном языке. Кстати, язык обучения вы выбираете сами.

Решайте, что для вас важнее: подтянуть второй иностранный или прокачать английский. Некоторые вузы с программами МО сотрудничают с университетами Франции, Испании, Марокко, Китая, Эстонии, Канады и США, поэтому оформить документы несложно.

На большинство программ выделяют стипендии и гранты, а количество поездок не ограничено, так что всё в ваших руках.

Профильные проекты

Чтобы проверить свои силы на практике студенты-международники участвуют в деловых играх и конференциях.

1worldwide

Студенческая модель ООН. Проходит и на вузовском, и на всероссийском уровнях.

Модели G20. Участники российской и международной модели разбираются в тонкостях работы данной площадки и совершенствуют навыки аргументации.

Еврошкола. Здесь будущие дипломаты знакомятся с работой ЕС и его представителями.

Летняя школа по правам человека. Осуществляется Консорциумом российских вузов при поддержке Верховного комиссара ООН по правам человека и МИД России.

Балканский клуб МГИМО МИД объединяет исследователей проблем региона и проводит образовательные мероприятия, например, поездки в юго-восточную Европу, разборы кейсов, встречи с послами.

Европейский молодёжный форум. Движение за права молодых людей во всём мире.

Это неполный перечень мероприятий, в которых участвуют активные студенты. Помимо форумов, клубов, моделей и каникулярных школ проходят тематические погружения и конференции.

Конечно, научные конференции проходят на любом факультете, но на мероприятиях международников разных вузов можно услышать доклад посла США в России, главы представительства ЕС или Российской академии наук. Например, на таких конференциях выступали главный редактор московского бюро русской службы «Би-би-си» К. П. Эггерт и эксперт по проблемам евровалюты профессор О. В. Буторина.

Студенты участвуют и в роли слушателей, и в роли спикеров. Молодые исследователи отрабатывают навыки публичных выступлений и пополняют портфолио.

Широкий выбор

Благодаря разносторонней подготовке выпускники бакалавриата выбирают магистерские программы любых гуманитарных факультетов: лингвистики, юриспруденции, экономики или менеджмента. С таким багажом знаний выпускники работают в сфере международной коммуникации, журналистики, управления и права.

Что важно знать при поступлении

На факультете международных отношений вы получите обширные знания, при этом важно не заблудиться среди десятков направлений. Хорошо, если уже на первом курсе вы определите приоритетные направления, но если нет, к концу обучения нужно выбрать специализацию.

⌛️ Учиться придётся долго

Возможно, вы найдёте работу с дипломом бакалавра-международника широкого профиля, но для успешной карьеры обычно требуется магистерская степень. Так что если вы не настроены на продолжительное обучение, а мечтаете поскорее начать работать, присмотритесь к другим факультетам.

Так как первый факультет международных отношений в России появился в 1996 году, на всю страну их не более сотни. Если диплом бакалавра можно получить в одном из региональных вузов, то для работы над магистерской лучше перебираться в столицу. В Москве и Санкт-Петербурге больше возможностей найти работу по специальности и сделать карьеру.

Международные отношения — отличная база для тех, кто ещё не до конца понял, чем хочет заниматься. В крайнем случае всегда можно продолжить обучение на другом факультете. Я, например, иду в магистратуру на международную журналистику и хочу связать свою жизнь с этой профессией. Хороший специалист востребован в любой области.

Изображение на обложке: Brad Cuzen / Dribbble

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Источник

Языковая подготовка

Процесс подготовки юристов-международников имеет свои отличительные особенности. Прежде всего изучение сравнительного правоведения предполагает владение иностранными языками на профессиональном уровне. Владение же английским языком стало в современном мире и, в частности, в сфере права, обязательным условием успешности профессиональной деятельности.

Обучение языку специальности ведётся на оригинальном материале, используемом в университетах США и Великобритании, в частности на аутентичных учебниках юридических факультетов (Law Schools) университетов США серий «Gilbert Law Summaries» и «Emanuel Law Outlines».

В учебный процесс широко внедрены видеолекции по международному публичному праву из библиотеки ООН и аудиолекции, прочитанные ведущими профессорами-юристами США для студентов юридических школ университетов США. Лекции охватывают весь тематический спектр преподаваемых правовых дисциплин и являются основой для обучения навыкам перевода. На кафедре английского языка Международно-правового факультета создан уникальный мультимедийный курс “Legal English Course”.

Обучение языку специальности предполагает развитие умений и навыков чтения, аудирования, письма и говорения. Навыки устной речи оттачиваются в ходе участия студентов в имитационных судебных заседаниях (case studies). МП факультет является инициатором проведения ежегодного межвузовского конкурса “International Law Faculty Cup”.

Французский язык изучается на МП факультете как в качестве первого, так и второго иностранного языка. На протяжении всей своей истории кафедра французского языка остается верна своей миссии — развивать школу преподавания языка «с нуля», ведь многие студенты начинают знакомство с языком Мольера и Гюго только в стенах Университета.

Обучение студентов французскому языку осуществляется на базе учебно-методических комплексов «Le Français.ru», «Arrêt sur image», «Accent français». Эти учебники позволяют студентам не только получать прочные знания и практические навыки владения французским языком, но и успешно сдавать международные сертификационные экзамены DELF и DALF без дополнительной подготовки.

Начиная с третьего курса, студенты-юристы знакомятся с различными отраслями права через призму французского языка. Обучение языку специальности предполагает развитие умений и навыков работы с юридическими документами и осуществления профессионального перевода письменной и устной речи.

На кафедре немецкого языка МГИМО разработана уникальная методика преподавания общего языка и языка профессии. Большинство студентов Международно-правового факультета до поступления в университет не изучали немецкий язык. Поэтому перед коллективом кафедры стоит серьезная задача за короткий срок (4 года) «с нуля» подготовить выпускников, готовых осуществлять профессиональную коммуникацию на иностранном языке в устной и письменной форме.

Языку профессии студенты обучаются по современным учебным пособиям, созданным коллективом кафедры на основе многолетнего практического опыта. Пособия построены на аутентичном материале и включают тексты законов и иных нормативных актов, выдержки из учебников ведущих юристов России и Германии по различным отраслям права, положения международных и частноправовых договоров и т.п. Такой подход позволяет студентам овладевать юридической терминологией на немецком языке, развивать навыки делового общения и публичного выступления в профессиональной сфере деятельности, а также навыками перевода профессиональных текстов.

Испанский язык изучается на МП факультете как в качестве первого, так и второго иностранного языка. Преподавание юридического перевода и языка профессии осуществляется на основе аутентичных профессионально-ориентированных и аудиовизуальных материалов.

Ежегодно на кафедре испанского языка проводится конкурс по юридическому переводу, состоящий из четырех этапов (письменных и устных), в котором могут принять участие студенты старших курсов бакалавриата и магистранты 1-го года обучения. На кафедре проводятся деловые игры по различным отраслям права, в которых принимают участие представители юридических кафедр МП факультета, а также сотрудники посольств испаноговорящих стран.

Кафедра поддерживает тесное сотрудничество с мадридским Университетом Комплутенсе, где студенты МП факультета регулярно проходят стажировки.

Знание иностранных языков является конкурентным преимуществом выпускников МП факультета при трудоустройстве и позволяет им успешно работать в международных организациях (Организация Объединенных Наций (ООН), Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС), Всемирная торговая организация (ВТО), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международное агентстве по атомной энергии (МАГАТЭ) и др.), международных юридических фирмах (Herbert Smith Freehills, Сleary Gottlieb, White&Case, Сlifford Сhance, Beiten Burkhardt, Rödl&Partner, DLA Piper, Dentons и др.) и международных консалтинговых компаниях (Deloitte Touche Tohmatsu, PricewaterhouseCoopers, Ernst & Young, KPMG).

Источник

Английский язык для специальности международные отношения

International affairs |Международные отношения

“Specialty Article and Text Summarizing” Lingo Simulator
Лингво-тренажер

“Составл ение аннотации, краткого изложения статьи, текста по специальности”

Learn And Practice International affairs Conversations
Specialty Dialogues!
Memorise as many as possible of the expressions and phrases contained in the conversations, since they are used by English people time and time again in the given situations:

Adam Smith

Quiz

Why Some Countries Are Poor and Others Rich

Quiz

Political Science

Quiz

Specialty Topics |Темы специальности

Domestic political development of the countries of the world and Ukraine
Social communication
Fundamentals of International Engagement
Theory of International Relations
Management Psychology and Conflict Management
Cross-border cooperation
State Regional Administration
International public and private law
International and European Security
International economics

▼ Make Test results photo. |Сделайте фото результатов теста.

|English-Russian dictionary of phrases and cliche for research*

Источник

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

ПРОГРАММА

итогового ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

направление подготовки 42.03.05 «Международные отношения»

квалификация (степень) «бакалавр»

профиль «Международные отношения и внешняя политика»

Москва 2015 Содержание

2.Требования ФГОС к уровню подготовки выпускника по направлению подготовки Международные отношения»……………4

3.Содержание государственного экзамена……………………………… 6

4. Критерии оценки качества ответа выпускника………………………

5. Методические указания по подготовке к государственному экзамену…………………………………………………………………

5.1. Контрольные задания для самостоятельной оценки качества освоения государственной образовательной программы……………..8

5.2. Темы для представления перевода беседы…………………………11

5.3. Темы для презентации монологической речи ………………… 12

6. Список рекомендуемой литературы…………………………….. 12

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Программа итогового государственного экзамена по английскому языку разработана в соответствии с ФГОС ВПО и предназначена для студентов, обучающихся по направлению подготовки 031900 «Международные отношения».

Итоговая государственная языковая аттестация студентов-выпускников кафедры «Международные отношения» проводится по окончании обучения студентов и призвана выявить готовность будущих специалистовмеждународников к решению профессиональных задач.

Форма и содержание итоговой государственной аттестации по иностранному (английскому) языку должны обеспечить контроль выполнения требований, предъявляемых ФГОС ВПО к уровню языковой подготовки студентов, завершивших обучение по данному направлению подготовки, и подтвердить их компетенции в области владения иностранным языком (английским).

Целью итогового государственного экзамена по иностранному языку является проверка теоретической и практической подготовленности выпускника к осуществлению профессиональной деятельности, а именно, проверка у выпускника уровня профессиональных компетенций, владения навыками профессиональной коммуникации на иностранном языке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ФГОС К УРОВНЮ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКА

ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ»

Согласно ФГОС ВПО выпускник по направлению 031900 должен обладать следующими

«МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ»

профессиональными компетенциями в области языковой подготовки:

— знание и активное владение, как минимум, двумя иностранными языками, умение применять иностранные языки для решения профессиональных вопросов (ПК-3);

— готовность и умение вести диалог, переписку,переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач (ПК-5);

— способность выполнять письменные и устные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на русский и с русского на иностранный язык (ПК-6);

— владение техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках (ПК-7);

— обладание навыками работы с аудиторией, в том числе зарубежной (ПК-15);

Согласно ФГОС ВПО Бакалавр в области международных отношений должен владеть навыками профессиональной иноязычной коммуникации, обладать необходимыми коммуникативными компетенциями (языковой, речевой, социокультурной), позволяющей ему:

устанавливать и поддерживать деловые и личные контакты с иностранными коллегами в устной и письменной форме, профессионально общаться с носителями иностранного языка;

сообщать информацию общеэкономического и страноведческого характера;

воспринимать аутентичный текст на иностранном языке на слух и оформлять выходное сообщение в форме устного пересказа на родном языке;

аннотировать и реферировать тексты по специальности;

выступать в качестве переводчика на переговорах в различных сферах и ситуациях общения свободно продуцировать на иностранном языке письменные тексты различных жанров: деловое или частное письмо, протоколы, тезисы докладов, резюме, сообщения на общеполитические темы.

3. СОДЕРЖАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА

Во время экзамена студент должен продемонстрировать компетенции (ПК-5, ПК-6, ПК-7, ПК-15), приобретенные им в процессе изучения таких практических курсов как «Иностранный язык (английский)», «Иностранный язык деловой», «Иностранный язык профессиональной деятельности».

Выпускник, освоивший эти дисциплины, должен:

иметь представление об особенностях грамматической системы английского языка; особенностях официально-делового стиля;

культуре и традициях англоязычных стран в сфере международного сотрудничества; взаимосвязи языка и культуры и особенностях межкультурного и межнационального общения;

знать лексику языка специальности; грамматические явления, особые случаи их использования; фонетические явления в публичной речи;

правила английского речевого этикета;

уметь вести беседу на темы профессионального характера на английском языке; делать сообщения по изучаемой теме; воспринимать и понимать содержание речевых отрезков (диалогической и монологической речи), произносимых на английском языке в обычном темпе речи в рамках изученных тем;

владеть навыками усвоения полезной информации при аудировании;

навыками просмотрового чтения, предполагающего понимание общего содержания текстов профессиональной тематики без использования словаря; изучающего чтения, предполагающего полное понимание содержания текстов профессиональной тематики с использованием словаря; работы с различными справочными и энциклопедическими изданиями на английском языке;

владеть навыками перевода текста с английского языка на русский и с русского на английский с учетом стилистических особенностей текстов, грамматических и лексических особенностей перевода На государственном экзамене выпускник должен показать готовность применять перечисленные умения и навыки в следующих сферах общения:

Итоговый государственный экзамен по дисциплине «Иностранный язык (английский)» включает следующие аспекты:

1. Перевод статьи общественно значимого содержания с русского языка на английский. Объем текста до 1000 печатных знаков. Время выполнения – 40 минут Устно

2. Реферирование (развернутый анализ и комментирование) общественно политической статьи на английском языке. Объем иноязычного текста до 2000 печатных знаков. Время выполнения 40 минут.

4. Презентация монологической речи (5-7 минут) на одну из указанных в билете тем. Время на подготовку 10 минут.

Экзамен проводится Государственной аттестационной комиссией в сроки, предусмотренные рабочим учебным планом. Требования к знаниям и умениям выпускника составлены в соответствии с ФГОС ВПО.

4. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ОТВЕТА ВЫПУСКНИКА

Оценка качества подготовки экзаменуемого студента складывается из его знаний, проверяемых правильностью ответов на вопросы билета; умений и навыков, проявляющихся при изложении ответов.

Оценка отлично ставится студенту, когда ответы на все вопросы билета полностью соответствуют нижеизложенным критериям и свидетельствуют о глубоких знаниях студента по программе и о его умении применять полученные умения и навыки на практике. В одном из ответов допускаются отдельные неточности.

Оценка хорошо ставится студенту, когда ответы на все вопросы билета в целом соответствуют нижеизложенным критериям и свидетельствуют о достаточных знаниях студента и о его умении применять полученные умения и навыки на практике.

Оценка удовлетворительно ставится студенту, когда ответы на все вопросы билета лишь частично соответствуют нижеизложенным критериям и свидетельствуют о недостаточных знаниях студента и о его ограниченном умении применять полученные умения и навыки на практике. При этом ответы на два вопроса билета полностью и ответы на два вопроса не полностью соответствуют требованиям к знаниям, умениям и навыкам студентов по данной программе.

Оценка неудовлетворительно ставится студенту, когда ответы на два и более вопроса билета не соответствуют нижеизложенным критериям и свидетельствуют об отсутствии или о слабых знаниях студента по программе, а также об отсутствии у него соответствующих умений и навыков или его неспособности применять их на практике.

Каждое из заданий, входящих в государственный экзамен оценивается отдельно. Итоговая оценка определяется как среднее арифметическое, при этом учитываются следующие критерии:

Критерии оценки ответа на первый вопрос (письменный перевод текста с русского языка на английский) адекватность и эквивалентность, то есть максимально точная передача мысли автора;

использование правильной терминологии;

соответствие нормам литературного языка перевода;

полнота перевода (отсутствие пропусков и дополнений);

отсутствие стилистических и грамматических ошибок;

Критерии оценки ответа на второй вопрос (реферирование текста на английском языке) четкая постановка темы и проблемы, адекватная передача основных идей текста;

связность и логичность передачи содержания; использование вводных и соединительных конструкций;

достаточная степень компрессии аргументированное изложение собственной точки зрения на проблему;

правильное употребление лексико-грамматических средств, соблюдение фонетических норм произношения.

Критерии оценки ответа на третий вопрос (перевод беседы) демонстрация переводческих компетенций на двух языках и выполнение перевода без смысловых и языковых ошибок с учетом грамматических и лексических особенностей перевода, а также стилистики предлагаемого текста;

проявление творческого подхода к решению переводческих задач изложение содержания в высоком темпе с правильным фонетическим оформлением;

Критерии оценки ответа на четвертый вопрос (презентация монологической речи на предложенную тему) полное раскрытие темы четкая структура и логическая связность сообщения быстрый темп речи стилистическая, грамматическая, фонетическая и интонационная корректность в оформлении высказываний;

широкое использование профессиональной лексики понимание вопросов экзаменатора и развернутые ответы на них.

Результаты государственного экзамена объявляются студентам в день его проведения после оформления протокола государственной экзаменационной комиссии. Протокол заполняется на каждого студента отдельно, протоколам присваиваются сквозные порядковые номера, ставится дата и время заседания экзаменационной комиссии. При объявлении оценок дается характеристика ответов студентов, оценивается уровень сформированности компетенций, отмечаются наиболее полные и творческие ответы.

5. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ

При подготовке к итоговому государственному экзамену по английскому языку рекомендуется повторить весь материал, изученный в ходе освоения дисциплин «Иностранный язык», «Иностранный язык деловой»

«Иностранный язык профессионального общения». При повторении материала необходимо уделить внимание всем видам речевой деятельности, которые формировались на протяжении обучения в вузе – чтению, устной речи (говорение и аудирование), письму. Особое внимание рекомендуется уделить совершенствованию навыков перевода профессионально ориентированных текстов как с английского языка на русский, так и с русского на английский. Необходимо, по возможности, регулярно переводить тексты профессиональной направленности (в том числе изученные) объемом 1300-1400 печатных знаков.

При подготовке к реферированию текста на английском языке важно понимать основное коммуникативное намерение автора текста. С этой целью студент должен уметь выделять ключевые фрагменты текста, разделять текст на логические блоки, определять основные и второстепенные темы текста и фиксировать их в кратком виде. На начальном этапе данной работы студенту рекомендуется составлять план пересказа текста, а затем осуществлять компрессию текста с сохранением авторской логики изложения и с включением собственных оценочных компонентов. Студентам предлагается список специальных слов и выражений, которые помогут им цельно и связно оформить устный пересказ англоязычного текста (см. Приложение 1).

5.1. Контрольные задания для самостоятельной оценки качества освоения государственной образовательной программы для студентов специальности «Международные отношения»

Abstract

of the article in English:

Anti-terror stop and search policy ruled illegal Judges at European court of human rights said powers lacked adequate safeguards against abuse A crucial element of the government’s counter-terrorism policy lay in tatters tonight after a European court ruled that the «arbitrary» stop and search of people without suspicion was illegal.

Seven judges at the European court of human rights said that random stop and search powers under section 44 of the Terrorism Act were far too widely drawn and lacked adequate parliamentary and legal safeguards against abuse.

They ruled that the privacy rights of a peace protester, Kevin Gillan, and a journalist, Pennie Quinton, were unlawfully abused when police stopped and searched them on their way to a demonstration outside the annual Excel Centre arms fair in east London in 2003.

Quinton was ordered to stop filming by the police despite showing her press card. They were awarded 30,400 costs.

The home secretary, Alan Johnson, voiced his disappointment with the ruling and indicated he would take the highly unusual step of seeking to appeal against it in the court’s «grand chamber» of 17 judges, which requires him to show «exceptional» circumstances in the case.

«Stop and search under section 44 of the Terrorism Act is an important tool in a package of measures in the ongoing fight against terrorism,» said Johnson. «I am disappointed with the ECHR ruling in this case as we won on these challenges in the UK courts, including the House of Lords.»

After several hours of scrutiny of the judgment by Home Office lawyers this afternoon, they decided that the UK law still stands and Johnson issued a statement saying that «pending the outcome of this appeal, the police will continue to have these powers available to them».

His decision to defy the ruling comes as he is expected to publish a review on antiterrorist control orders, which have also taken a battering in the courts.

Lord Carlile, the official reviewer of terrorism laws, said today the implications of the ruling were «quite serious» and could now require a change in the law. «In my view, section 44 is being used far too often on a random basis without any reasoning behind its use,» he said. «The fundamental point that the court is making is that it increases the possibility of random interference with the legitimate liberties of the citizen.»

Section 44 is supposed to give the police the powers to search for «articles of a kind which could be used in connection with terrorism» in a designated area renewable every 28 days.

But since it came into force in it has been widely used against anti-war and antiglobalisation protesters, photographers and even Japanese tourists. More than 117,000 searches took place under the powers in 2008 and the European judges drew special attention to the statistics showing black and Asian people were at least four times more likely to be stopped.

Gillan, who was detained by the police for 20 minutes as he was cycling to join the demonstration, said: «It’s fantastic news after a long struggle. I look to the government for a strong response.»

Quinton, who was in the area to film the protests, said she hoped that it would lead to fairer legislation to protect them: «It’s not about saying that there’s no need for stop and search.

What we’re really saying is people have a right to privacy and there needs to be a balance between police powers to ensure our safety but also our rights to a private life.»

The Strasbourg ruling said that the public nature of the searches they endured meant there was an element of humiliation and embarrassment that could not be compared with airport searches.

The fact the decision to search was based exclusively on the police officer’s own «hunch» without adequate legal safeguards against abuse meant they could not be «in accordance with the law».

Corinna Ferguson, Liberty’s legal officer who acted for Quinton and Gillan, said that in the coming weeks MPs and peers must finally «sort out this mess».

Conservatives and Liberal Democrats both criticised the continued use of the counter-terror laws to conduct routine day-to-day policing and pointed out that everyone from trainspotters to amateur photographers had been targeted by section 44.

2. Render the article from Russian into English:

Конгресс США – высший законодательный орган страны, имеет двухпалатную структуру:

Сенат (100 мест) и Палату представителей (435 мест). Члены Палаты представителей избираются в соответствии с принципом пропорционального представительства, по которому число конгрессменов от каждого штата должно быть пропорционально численности его населения. Членами палаты считаются также пять т.н. делегатов, которые представляют столичный округ Колумбия и входящие в состав США территории, не имеющие статуса штатов – Пуэрто-Рико, Гуам, Восточное Самоа и Виргинские острова.

Делегаты участвуют в работе Палаты с правом совещательного голоса.

Сенат считается органом, выражающим интересы отдельных штатов. От каждого штата избираются независимо от численности населения и территории два сенатора. Обе палаты избираются путем прямых выборов населением страны. Выборы в Конгресс проводятся каждые два года (в ноябре). В их ходе переизбирается весь состав Палаты представителей и треть Сената. Срок полномочий Конгресса установлен в два года. В системе разделения властей в США Конгресс выполняет роль конституционного противовеса президентской власти. В сфере его компетенции находятся важнейшие вопросы государственного управления, в первую очередь в финансово-бюджетной сфере.

По конституции Конгресс имеет право объявлять войну и формировать вооруженные силы. Однако президенту как главнокомандующему армией и флотом принадлежит право вести войну или отражать внешнее нападение, поэтому использование вооруженных сил фактически превратилось в прерогативу президентской власти.

К исключительной компетенции Сената относится утверждение назначений высших должностных лиц госаппарата, включая министров, их замов, членов Верховного суда США, послов и иных диппредставителей. Подписываемые Президентом договоры подлежат одобрению Сенатом (большинством в 2/3 голосов), который может отвергнуть их или принять с поправками.

За Палатой представителей закреплены преимущества в обсуждении и внесении законопроектов по финансовым и налоговым вопросам. Палате принадлежит также право избрания Президента США, если ни один из кандидатов не наберет в ходе выборов более половины голосов выборщиков (это право было использовано лишь дважды – в 1801 и 1825 гг.)

5.2 ТЕМЫ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДВУСТОРОННЕГО ПЕРЕВОДА БЕСЕДЫ

1.Проблемы современной молодежи

2. Социальные проблемы: наркомания, СПИД, безработица, миграция.

4. Образование и общество

5. Охрана окружающей среды.

6. Международное партнерство

7. Современные тенденции развития международных отношений

8. Искусство дипломатии

9. Религиозные традиции в странах изучаемого языка и России.

10. Судебная система в странах изучаемого языка и России.

11. Роль СМИ в жизни общества.

5.3. ТЕМЫ ДЛЯ ПРЕЗЕНТАЦИИМОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

1. TNCs and their function on the global arena.

2. International business: management styles and cultural peculiarities.

3. Basic economic systems: traditional, command, market and mixed.

4. Diplomacy: the nature of diplomacy, diplomatic missions, diplomatic instruments.

5. Diplomacy in international armed conflicts.

6. English as the global language: reasons, current state and perspectives.

7.Characteristic features of the language of politics: political correctness, doublespeak, propaganda language.

8. Multiculturalism and national identity crisis in modern Europe.

9. Globalization: its origin and current state.

10. The mass media as a driving factor of globalization.

11. International unions and their role in a globalizing world.

12. Migration: causes, consequences, current situation.

13. Social transformations of global population.

14. Concerns of the global public health service.

15. Global environmental issues.

16. Outsourcing and offshoring as recent trends in international labour.

17. International law: sources, actors and issues.

18. Universal human rights and their peculiarities.

19. Leadership: the concept of leadership, types of leaders, outstanding political leaders.

20. Foreign Service career: multilateral diplomats.

21.Ukraine’s political crisis.

Перечень вопросов соответствует требованиям к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы подготовки бакалавра по направлению подготовки «Международные отношения».

6. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Для рациональной организации самостоятельной работы студентов при подготовке к итоговому государственному экзамену по английскому языку рекомендуется руководствоваться следующей литературой:

Основная :

1. Буркеева К.А., Мешкова Е.А. Английский язык в сфере экономической безопасности. – Оренбург: ОГУ, 2014– 270 с. (ЭБС ibooks )

2. Беловинцева Е.Г., Иванов О.П. Читаем газету, обсуждаем международную политику: Reading Newspapers and Discussing Intern\tional Politics. – М.: Р. Валент, 2012. – 112 с.

3. Гуськова Т.И., Зиборова Г.М. Трудности перевода общественнополитического текста с английского языка на русский: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.– 3-е изд., испр. и доп. На англ. яз. – М.:

«Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2012. – 228 с.

Дополнительная:

1. Волкова З.Н. Читаем газету: Reading the Newspaper: учеб. пособие по английскому языку. Часть 2. – М.: УРАО, 2013. – 160 с.

2. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами: English Grammar. – М.: ЮНВЕС: ЛИСТ, 2013. – 720 с.

3. Меркулова Е.М. Английский язык. Чтение, письменная и устная практика.

СПб.: Союз 2013. – 368 с. (ЭБС ibooks )

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. Announcing the topic:

1.1. The article (text) presents / is devoted to offers / deals with / aims at carries out / is intended to show subjects to analysis raises / approaches / handles the problem provides information on puts forward / informs analyzes / surveys draws material from yields interesting results

1.2. Beginning to inform: The first point to be made is … It is natural to begin with … / It is generally believed that It is usually assumed at present that … / It has repeatedly been stated… It has become customary to think … / It is always taken for granted that … The author (journalist) begins with a brief consideration of We may start by noting that … / I’d like to begin by … (gerund).

2. Continuation of the theme:

The main concern of the author is … / Further on the author concen-trates on … What we are interested in is … / We can now turn to … Then comes the next point / the problem A further point to be made is … The author criticizes the situation in / puts to criticism the state of things in … The analysis was made of …

3. Finalizing the topic:

It is necessary to … / It will be futile to … It is considered useful to … / It is quite possible that … We have no reason to state … / There is no reason why … It becomes clear that … / It is questionable whether … It remains unclear / It is hardly acceptable that … We support the author’s criticism / We wholly agree with the author… I personally share the author’s position, it is quite reasonable I side with the author (journalist) on this point (opinion, view).

kv«ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ. Финансы и налогообложение №6 УДК 001.895 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ КАК ИНСТРУМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ канд. экон. наук, доц. Т.Е. БОНДАРЬ, канд. экон. наук, доц. Н.К. ВОЛОЧКО (Белорусский государственный экономический университет, Минск) Показана роль государственного финансового контроля в развитии инновационной деятельности. Обоснована его необходимость, исходя из того непреложного факта, что инновационная деятельность и ее. »

kv«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИНСТИТУТ МАГИСТРАТУРЫ К. М. ОГАНЯН ФИЛОСОФИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК Учебное пособие ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА УДК 001(075.8) ББК 87я7 О4 Оганян К. М. О41 Философия и методология социальных наук : учебное пособие. – СПб. : Изд-во СПбГЭУ. »

kv«ОГЛАВЛЕНИЕ Пояснительная записка I. Введение 1.1. Цели и задачи дисциплины 1.2. Место дисциплины в структуре подготовки бакалавриата 1.3. Требования к уровню усвоения дисциплины 1.4. Компетенции выпускника направления 38.03.01 «Экономика» (уровень бакалавриата) 1.5. Виды занятий и методы обучения II. Структура и трудоёмкость дисциплины 2.1. Распределение часов по темам и видам учебной нагрузки для студентов очной формы обучения 2.2. Распределение часов по темам и видам учебной нагрузки для. »

kv«Министерство образования и науки Российской Федерации Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Е.В. БОЧАРОВ В.И. ШУЛЬГА УГОЛОВНОЕ ПРАВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (Особенная часть) Учебное пособие Владивосток Издательство ВГУЭС УДК 347 ББК 67.99 Б95 Рецензенты: В.А. Номоконов, д-р юрид. наук, профессор кафедры уголовного права и криминологии Юридической школы ДВФУ, членкорр. РАЕН, вице-президент Российской криминологической ассоциации А.В. Верещагина, канд. юрид. наук, доцент. »

kv«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВОЛЖСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, ПЕДАГОГИКИ И ПРАВА КАФЕДРА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС По дисциплине «Мировая экономика» Факультет экономический_ (наименование факультета, где осуществляется обучение по специальности) Специальность: 080109.65 Бухгалтерский учет, анализ и аудит Волжский, 2009 г. УМК разработан в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта. »

kv«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА» ФГОУВПО «РГУТиС» Общеуниверситетские кафедры КАФЕДРА «ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ» УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебно-методической работе д.э.н, проф., Новикова Н.Г. _ «_»2008 г. Методические рекомендации и планы практических занятий Дисциплина ФТД.1 «Макроэкономика» Специальность 080502.65 «Экономика и управление на. »

kv«ОГЛАВЛЕНИЕ Пояснительная записка I. Цели и задачи дисциплины (модуля). 1.1 Место дисциплины в структуре подготовки бакалавриата. 1.2. 4 Требования к уровню усвоения дисциплины. 1.3. Компетенции и задачи выпускника 38.03.01 «Экономика» 1.4. (квалификация «академический бакалавр»). 1.5. Виды занятий и методы обучения. 7 Структура и трудоёмкость дисциплины. II. Распределение часов по темам и видам учебной нагрузки для 2.1. 7 студентов очной и заочной форм обучения. III. Содержание дисциплины.. 8. »

kv«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» в г. Прокопьевске Рабочая программа дисциплины Организация и методика налогового консультирования Направление подготовки 080100.62 Экономика Направленность (профиль) подготовки Налоги и налогообложение Квалификация (степень) выпускника Бакалавр Форма обучения Очная Прокопьевск 201. »

kv«Министерство образования и науки Российской Федерации Муромский институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых» (МИ (филиал) ВлГУ) УТВЕРЖДЕНО Ректор университета _ А.М. Саралидзе «» _ 2015г. Протокол № _10_ от 23.12.2014 г. ОТЧЁТ о результатах самообследования основной образовательной программы 38.04.01 Экономика. »

kv«Рекомендовано Учебнометодическим центром «Классический учебник» в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений КНОРУС • МОСКВА • 2015 УДК 339.13(075.8) ББК 65.290я73 К33 Рецензенты: И.И. Кретов, проф. Всероссийской академии внешней торговли, заслуженный экономист Российской Федерации, канд. экон. наук, Б.Е. Токарев, директор центра «Бизнес и маркетинг» АНХ при Правительстве РФ, канд. техн. наук Кеворков В.В. К33 Практикум по маркетингу : учебное пособие / В.В. »

kv«Сборник информационно-методических материалов для парламентариев Снижение риска бедствий как инструмент достижения Целей развития тысячелетия Межпарламентский союз Снижение риска бедствий как инструмент достижения Целей развития тысячелетия “Снижение риска бедствий и повышение устойчивости к природным угрозам в различных секторах развития может иметь эффект многократного усиления, ускоряя, таким образом, достижение Целей развития тысячелетия” Пан Ги Мун Генеральный секретарь Организации. »

kv«НП «Техникум экономики и предпринимательства» СВОДНЫЙ ГОДОВОЙ ОТЧЕТ о работе техникума за 2014-2015 учебный год ТАМБОВ 20 ОГЛАВЛЕНИЕ № Наименование разделов Cтр. п/п Учебно-материальная база I II. Состав преподавателей Контингент студентов и трудоустройство выпускников III Учебная и методическая работа IV Базы практик 4.1 Достижения в области социального партнерства 4.2 Научно-методическая работа 4.3 Учебно-методическое обеспечение учебного процесса 4.4 Научная-методическая работа. »

kv«АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (АНО ВПО МГЭИ ) МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НАПИСАНИЮ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ Специальность: 030501.65 Юриспруденция Специализация: «Уголовно-правовая» Квалификация (степень) выпускника ЮРИСТ Формы обучения заочная Нормативный срок освоения программы 6 лет Москва, 2015 Введение Завершающим этапом подготовки студентов, обучающихся по направлению подготовки 030900. »

kv«ГОУ ВПО РОССИЙСКО-АРМЯНСКИЙ (СЛАВЯНСКИЙ) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (РАУ) ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ И БИЗНЕСА Кафедра экономики и финансов Кафедра экономической теории и проблем экономики преходного периода НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ МАГИСТЕРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Магистерская диссертация является выпускной квалификационной работой научного содержания по одному из направлений профессиональной подготовки обучающегося, которая имеет внутреннее единство и отражает ход и. »

kv«СОДЕРЖАНИЕ Введение Аннотация к рабочей программе Рабочая программа Теоретический материал Практический материал Глоссарий Методические рекомендации Фонд оценочных средств ВВЕДЕНИЕ Данная учебно-методическая документация имеет целью оказание методической помощи обучающимся очно-заочной формы обучения факультета МЭ ДА МИД РФ, изучающих дисциплину «Анализ национальной экономики» в их образовательном процессе, усвоении общенаучных знаний и обретении навыков академической научной и. »

kv«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОЛЖСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, ПЕДАГОГИКИ И ПРАВА» Кафедра уголовно-правовых дисциплин МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ И ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ (УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС) ДИСЦИПЛИНЫ «ЮВЕНАЛЬНОЕ ПРАВО» Направление подготовки 44.03.02 Психолого-педагогическое образование Профиль подготовки / специализация Психология и социальная педагогика Квалификация (степень). »

kv«Департамент образования и науки Костромской области Областное государственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Костромской областной институт развития образования» ГОСУДАРСТВЕННО-ОБЩЕСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЕМ: ОПЫТ РЕГИОНОВ _ Сборник научно-методических материалов Кострома, 2013 УДК 37.078 ББК 74.04(2) Г 727 Рассмотрено на заседании кафедры управления и экономики образования ОГБОУ ДПО «Костромской областной институт развития. »

kv«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО СВЯЗИ Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ им. проф. М. А. БОНЧ-БРУЕВИЧА» _ В.Л.Гайда ОРГАНИЗАЦИОННОЕ ПОВЕДЕНИЕ Методические указания к лабораторным работам САНКТ-ПЕТЕРБУРГ УДК 681.51–192+658.012.011.56 ББК 32.811я7 П16 Рецензент доктор экономических наук, профессор, заведующий кафедрой Экономической теории и основ предпринимательства СПбГУТ. »

kv«Борисова Т.Е., начальник Планово-экономического управления ОАО «Генерирующая компания»; Коломенскова М.А., начальник отдела тарифной политики ОАО «Генерирующая компания»; Гильмутдинова Д.Г., заместитель генерального директора по экономике и финансам ОАО «ТГК-16»; Дорофеева Е.В., начальник отдела тарифной политики ОАО «ТГК-16»; Славутин А.М., генеральный директор ОАО «Таттеплосбыт»; Ранжелович Э.Ф., начальник ПЭО ОАО «Таттеплосбыт».Повестка дня: 1. Об установлении платы за технологическое. »

kv«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского Экономический факультет Кафедра экономики и социологии труда «Утверждаю» Проректор по учебной работе _ Т.Б. Смирнова “_” 20 г.МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВЫХ РАБОТ по дисциплине «Экономика труда. Ч.1» к следующим образовательным профессиональным программам подготовки. »

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • английский язык для начинающих с нуля приложение
  • английский язык для начинающих с нуля детям пособие