fell три формы глагола

Глагол fall в английском языке

fall 3 forms

Перевод fall с английского на русский

Примеры

3 формы глагола с транскрипцией

Base Form
Инфинитив

Past Simple
2-ая форма
Past Participle
3-ая форма
(Причастие прошедшего времени)
Gerund
Герундий
fall fell fallen falling
[fɔːl] [fel] [ˈfɔːlən] [ˈfɑːlɪŋ]
[fɔːl] [fel] [ˈfɔːlən] [ˈfɔːlɪŋ]

Тренажёр спряжения для запоминая форм

Чтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.
Перезапустить

Спряжение fall в английском языке во всех временах, лицах и числах

Simple Tense — Простое (неопределенное) время

Present Simple
Простое настоящее

Past Simple
Простое прошедшее

Future Simple
Простое будущее

Continuous Tense — Длительное время

Present Simple Continuous
Настоящее длительное

Past Simple Continuous
Прошедшее длительное

Future Simple Continuous
Будущее длительное

Perfect Tense — Совершенное время

Present Perfect
Настоящее совершенное

Past Perfect
Прошедшее совершенное

Future Perfect
Будущее совершенное

Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время

Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное

Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное

Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное

Conditional — Условное наклонение

Источник

Fell три формы глагола

loading green fall [fɔ:l] fell / fallen / falling / falls

I fall
you fall
he/she/it falls
we fall
you fall
they fall

I have fallen
you have fallen
he/she/it has fallen
we have fallen
you have fallen
they have fallen

I am falling
you are falling
he/she/it is falling
we are falling
you are falling
they are falling

Present Perfect Continuous

I have been falling
you have been falling
he/she/it has been falling
we have been falling
you have been falling
they have been falling

I fell
you fell
he/she/it fell
we fell
you fell
they fell

I was falling
you were falling
he/she/it was falling
we were falling
you were falling
they were falling

I had fallen
you had fallen
he/she/it had fallen
we had fallen
you had fallen
they had fallen

Past Perfect Continuous

I had been falling
you had been falling
he/she/it had been falling
we had been falling
you had been falling
they had been falling

I will fall
you will fall
he/she/it will fall
we will fall
you will fall
they will fall

I will be falling
you will be falling
he/she/it will be falling
we will be falling
you will be falling
they will be falling

I will have fallen
you will have fallen
he/she/it will have fallen
we will have fallen
you will have fallen
they will have fallen

Future Perfect Continuous

I will have been falling
you will have been falling
he/she/it will have been falling
we will have been falling
you will have been falling
they will have been falling

I would fall
you would fall
he/she/it would fall
we would fall
you would fall
they would fall

Conditional Present Continuous

I would be falling
you would be falling
he/she/it would be falling
we would be falling
you would be falling
they would be falling

I would have fallen
you would have fallen
he/she/it would have fallen
we would have fallen
you would have fallen
they would have fallen

Conditional Perfect Continuous

I would have been falling
you would have been falling
he/she/it would have been falling
we would have been falling
you would have been falling
they would have been falling

to fall
to have fallen
to be falling
to have been falling

loading green fall [fɔ:l] pl. falls

Источник

pi0 v3 pd 00

глагол ↓

существительное ↓

прилагательное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

My spirits fell. pi v3

Моё настроение упало.

Night fell. pi v3

I fell back and hurt my head. pi v3

Я упал на спину и ушиб голову.

I fell down and hurt my knee. pi v3

Я упал и повредил колено.

I fell and hit my head. pi v3

Я упал и ударился головой.

Wonder fell on all. pi v3

Snap an oak fell down. pi v3

Дуб с треском повалился вниз.

She fell down the stairs. pi v3

Она упала с лестницы.

The ball fell short. pi v3

She fell ill with flu. pi v3

Она слегла с гриппом.

Rain fell from the sky. pi v3

Дождь падал с неба.

A vase fell off the shelf. pi v3

С полки упала ваза.

Presently, I fell asleep. pi v3

Через мгновение я уснул.

He fell into despair. pi v3

Он впал в отчаяние.

He fell down shotted. pi v3

The lot fell upon him. pi v3

Жребий пал на него.

He fell down the stairs. pi v3

Он упал с лестницы.

He fell flop on his face. pi v3

Он плюхнулся лицом вниз.

He fell flat on his face. pi v3

Он упал лицом вниз.

She fell down in a faint. pi v3

Она упала в обморок.

The audience fell silent. pi v3

We fell into a plain talk. pi v3

Мы с ней поговорили начистоту.

I fell into a light sleep. pi v3

An apple fell to the ground. pi v3

На землю упало яблоко.

He fell morosely on the bed. pi v3

Он угрюмо повалился на кровать.

Her bike fell over. pi v3

Её велосипед опрокинулся.

The last barriers fell. pi v3

Последние рубежи пали.

Rob fell down the stairs. pi v3

Роб упал с лестницы.

He fell into a doze again. pi v3

Он опять впал в дремоту.

He tripped and fell. pi v3

Он споткнулся и упал.

Примеры, ожидающие перевода

His men fell in behind him. pi v3

I fell into the job really. pi v3

Immigration fell in the 1980s. pi v3

Источник

Фразовый глагол Fall

6020fed48f840976144821

5 класс, 7 класс, 10 класс

Глагол fall

Перед изучением фразовых глаголов, узнаем получше глагол fall.

Fall — неправильный глагол, поэтому он образует 2-ую и 3-ю формы нестандартно:

Первая форма глагола остается без изменений — fall.

Напомним три формы глагола в английском языке:

Примеры с фразовым глаголом:

Возможные варианты перевода глагола to fall:

Фразовый глагол fall

Фразовые глаголы — это глаголы-конструкторы, у которых есть сам глагол и специальный «прицеп» в виде предлога или наречия. В зависимости от «прицепа», фразовые глаголы принимают различные значения.

Фразовый глагол fall — многоликий. У него есть множество сочетаний с наречиями и предлогами, которые полезно знать и использовать, чтобы английская речь была интереснее.

А теперь рассмотрим 11 значений фразового глагола fall. Поехали!

Фразовый глагол fall down

Перевод: падать, терпеть неудачу, свалиться, провалиться, опадать.

Примеры:

Фразовый глагол fall for someone

Перевод: влюбиться, чувствовать симпатию.

Примеры:

Фразовый глагол fall for something

Перевод: попасться на крючок, довериться, поверить в обман.

Примеры:

Фразовый глагол fall apart

Перевод:

Примеры:

Фразовый глагол fall behind something

Перевод:

Примеры:

Выражение fall behind of payments\bills значит «отставать по оплате счетов». Вот пример:

Фразовый глагол fall out of

Перевод:

Примеры:

Фразовый глагол fall through

Перевод: провалиться, потерпеть крах, не удаться.

Примеры:

Фразовый глагол fall back

Перевод:

Фразовый глагол fall back on something

Перевод: прибегать к чему-то, полагаться на запасной вариант.

Примеры:

Фразовый глагол fall in

Перевод:

Примеры:

Фразовый глагол fall in with somebody

Перевод: связаться, начать водиться, дружить с кем-то.

Примеры:

Фразы и идиомы с глаголом fall

В английском языке глаголы — это основное звено в образовании фраз и идиом.

Фразы — выражения, которые несут прямой смысл. Эти выражения называют устойчивыми, потому что они закрепились и стали популярны в повседневной жизни.

Идиомы — выражения с переносным смыслом. Их можно встретить в литературных текстах или в речи творческих людей. Они делают речь яркой и дают пространство для размышления.

Примеры выражений с глаголом fall:

Примеры идиом с глаголом fall:

Источник

Фразовый глагол FALL, полезные выражения и идиомы

waterfall

Глагол fall (падать) используется не только в прямом значении, но и в переносном в составе таких идиом, как fall in love – “влюбляться”. Он также используется во фразовых глаголах, таких как fall apart – “разваливаться, рушиться”. В этой статье мы разберем, как идиомы, так и фразовые глаголы с fall.

Идея сделать эту подборку выражений с fall пришла мне, когда я обратил внимание на эти строки из песни “Total Eclipse of the Heart”:

Once upon a time I was falling in love
But now I’m only falling apart.

Содержание:

Пройдите тест на уровень английского:

Три формы глагола FALL

Fall – неправильный глагол, поэтому он образует 2-ую и 3-ю формы нестандартно: fall – fell – fallen.

    Don’t fall down! – Не упади! She fell from an oak. – Она упала с дуба. The Wall has fallen. – Стена упала.

Устойчивые выражения, идиомы с глаголом FALL

Некоторые идиомы с глаголом fall имеют похожие идиомы в русском языке. Например, fall in the wrong hands – это то же самое, что и “попасть не в те руки”. Но бывает и обманчивое сходство. Выражение fall into place – это не совсем то же самое, что “встать на свои места”. Подробнее читайте ниже.

    fall in love with – влюбиться в кого-то

She fell in love with a foreign student. – Она влюбилась в иностранного студента.

They met and fell in love. – Они познакомились и влюбились.

Похожее выражение be in love with – быть влюбленным, любить:

I am in love with a gangster. – Я влюблена в гангстера.

He is in love with his gadgets, he sleeps with his iPhone under his pillow. – Он влюблен в свои гаджеты, он спит с айфоном под подушкой.

Значение такое же, как и в русском языке.

His invention fell into the wrong hands. – Его изобретение попало не в те руки.

    nearly/almost fell off one’s chair – чуть со стула не упал

Здесь тоже значение, как в русском языке – так удивился, что чуть со стула не упал.

Dad nearly fell off his chair when my sister said she was getting married. – Папа чуть со стула не упал, когда моя сестра сказала ему, что выходит замуж.

I almost fell off my chair when I heard the news. – Я чуть со стула не упал, когда услышал эту новость.

    fall between two stools – не усидеть на двух стульях, не соответствовать требованиям обеих сторон

То есть: 1) пытаясь добиться двух целей сразу, не добиться ни одной или какой-то из них, 2) не подходить ни под одну из двух категорий.

You have to choose between your school and job, otherwise you’re fallin between two stools. – Тебе придется выбрать между учебой и работой, иначе не усидишь на двух стульях.

The material is not suitable for an academic book or for a popular one. It falls between two stools. – Материал не подходит ни для научной книги, ни для широкого круга читателей. Он не подходит к обоим жанрам.

В русском языке выражение “встать на свои места” значит “прийти в нормальное, привычное состояние”. В английском похожее выражение fall into place понимается немного иначе.

1. Приводить к желаемому результату.

Говоря по-русски, идти как надо, идти как по маслу, заладиться.

If you plan the project well, then everything should fall into place. – Если вы распланируете проект хорошо, все пойдет как по маслу.

My life was falling apart, then I met Nancy, changed my job and everything finally fell into place. – Моя жизнь рушилась, но затем я встретил Нэнси, сменил работу и все, наконец, заладилось.

2. Внезапно стать понятным.

Когда вы пытаетесь в чем-то разобраться, а затем проблема вдруг становится понятной, будто каждая деталь мозаики встала на свое место и картина прояснилась.

Once he explained the rules of the game to me, everything fell into place. – Как только он объяснил мне правила игры, все стало понятно.

    fall into the trap (somebody’s trap) – попасться в ловушку, попасться на удочку (в переносном смысле), совершить глупую распространенную ошибку

Часто используется по схеме: fall into the trap of + герундий:

After college, I fell into the trap of using credit cards, and I’ve been deep in debt ever since. – После колледжа я попался на удочку кредитных карт, и с тех пор я погряз в долгах.

Don’t fall into the trap of thinking you can learn a foreign language without doing any work. – Не совершай ошибку, думая, что можешь выучить иностранный язык без всякого труда.

In the last scene Maria falls into Juan’s arms. – В последней сцене Мария бросается в объятья Хуана.

And then she will fall into your manly arms. – И затем она упадет в твои крепкие мужские объятья.

Если шутка, идея, предложение не удается, о ней говорят, что она fall flat.

He made a joke but it fell flat. – Он пошутил, но шутка не удалась.

The last time management tried to implement a new dress code, that measure fell flat. – В последний раз, когда руководство пыталось ввести новый дресс-код, их мера не удалась.

Фразовый глагол fall

Fall phrasal verb 1

Напомню, фразовые глаголы – это сочетания “глагол + предлог/наречие”, которые по сути являются отдельными цельными словами, иногда многозначными. Лучше воспринимать их именно как цельные слова, а не сочетания, потому что смысл фразового глагола часто бывает мало связан со смыслом входящего в него глагола или предлога.

    fall down – падать

Когда говорят о том, что предмет или человек упал на землю, обычно говорят fall down, а не просто fall.

I slipped and fell down. – Я поскользнулся и упал.

The picture fell down. – Картина упала.

Adam has fallen for Lucy. – Адам влюбился в Люси.

I have fallen for her. – Я в нее влюбился.

He’s gullible, he’ll fall for your trick. – Он доверчив, он купится на твой трюк.

I said I was a millionaire and they fell for it. – Я сказал, что я миллионер, и они купились.

Рассмотрим три разных случая разваливания.

1. Предмет разваливается на части:

Your shoes are falling apart, get yourself a new pair. – Твои туфли разваливаются, раздобудь себе новую пару.

That was a beautiful cake, but it fell apart. – Это был красивый торт, но он развалился.

2. Что-то разваливается в переносном смысле – семья, страна, компания:

Our marriage started faling apart after we had started working together. – Наш брак стал распадаться после того, как мы стали работать вместе.

The Kingdom is falling apart. – Королевство разваливается на части.

3. “Ломается” человек

Если речь идет о человеке, подразумевается эмоциональный, психологический кризис, когда человек “ломается”, обычно после какого-то ужасного события. Перевод выражения fall apart будет сильно зависеть от контекста.

Lucy said that Adam had broken up with her. And now she is falling apart. – Люси сказала, что Адам с ней расстался. Теперь она сама не своя (переживает кризис).

After his wife died, he fell apart. – После смерти жены, он совсем сдал.

Fall behind может значить как физическое отставание в буквальном смысле, так и отставание, скажем, от графика.

1. Отставать от кого-то физически

The sodliers were running in the forest, but then one soldier fell behind and got lost. – Солдаты бегали в лесу, но затем один солдат отстал и заблудился.

2. Отставать от графика работы

You are working too slowly, you are going to fall behind the schedule. – Ты работаешь слишком медленно, ты отстанешь от графика.

3. Отставать по графику платежей

Выражение fall behind of payments\bills значит “отставать по оплате счетов”, то есть, скажем, вам нужно платить за свет каждый месяц, а вы уже два месяца не платите, получается, что вы fall behind the bills.

If you don’t pay your phone bills in time, you will fall behind on your payments. – Если ты не будешь вовремя платить за телефон, у тебя будут долги по счетам.

1. Выпадать

В этом простом сочетании fall out – это даже не фразовый глагол, а сочетание глагола fall (падать) и предлога out (наружу).

Excuse me, something has fallen out of your pocket. – Извините, что-то выпало у вас из кармана.

Часто это сочетание используется применительно к выпадающим зубам и волосам.

Her baby tooth is falling out. – У нее выпадает молочный зуб.

I am only twenty, but my hair has already started falling out. – Мне всего двадцать, а волосы уже начали выпадать.

2. Поссориться, перестать разговаривать.

He started drinking after falling out with his girlfriend. – Он начал пить после того, как поссорился со своей девушкой.

Lucy fell out with Adam over his ex. – Люси поссорилась с Адамом из-за его бывшей.

Примечание: глагол fall out не имеет по значению ничего общего с существительным fallout (пишется слитно), которое переводится как “радиоактивные осадки”.

    fall through – провалиться, рухнуть, не удаться

В буквальном смысле fall through значит “упасть через”, то есть провалиться сквозь препятствие:

He fell through the roof. – Он провалился сквозь крышу.

В переносном смысле так говорят о чем-то, что было запланировано, согласовано, а потом внезапно не удалось.

When my boss asked me to work on Sunday, I realized that my weekend plans fell through. – Когда начальник попросил меня поработать в воскресенье, я понял, что мои планы на выходные рухнули.

The sale of the car fell through. – Продажа машины не удалась.

В буквальном смысле fall back – это не упасть назад, а отступить, шагнуть назад, обычно, испугавшись чего-то. Так же fall back – это “отступать”, когда речь идет об армии.

He removed his mask and she fell back in horror. – Он снял маску, и она отступила (сделала шаг назад) в ужасе.

The infantry fell back in disarray. – Пехота беспорядочно отступила.

    fall back on something – полагаться на запасной вариант или финансовую помощь, сбережения

Если основной вариант не сработал или что-то в жизни пошло не так, вам придется полагаться (fall back on) на запасной вариант.

If I lose my job, I will have to fall back on my savings. – Если я потеряю работу, мне придется полагаться на свои сбережения.

Jane started to work as a teacher. If her teaching career fails, she can always fall back on her graphic design skills. – Джейн начала работать учителем. Если ее преподавательская карьера не заладится, она всегда может положиться на свои навыки в графическом дизайне.

    fall in – 1) проваливаться (о крыше, потолке) 2) строиться (о строе солдат)

Если речь идет о крыше или потолке, то fall in значит “провалиться, обрушиться”

Two people got hurt when the roof fell in. – Два человека пострадали, когда обвалилась крыша.

По отношению к солдатам, fall in значит строиться. Команда “строиться” звучит как “fall in”.

“Squad, fall in!”, shouted the sergeant. – “Взвод, строиться!” – прокричал сержант.

    fall in with somebody – связаться, начать водиться, дружить с кем-то

Это разговорное выражение часто используется в негативном свете, когда речь идет о плохой компании.

The boy fell in with a gang of older kids. – Мальчик связался (стал общаться, дружить) с бандой ребят постарше.

But then she fell in with the wrong crowd. – Но потом она связалась с плохой компанией (букв.: “не с той толпой”)

26a1Мои карточки со словами и выражениями

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • fell over 3 формы
  • fell 3 формы глагола перевод