kommen 3 формы глагола немецкий

Глаголы с kommen

Поиск в словаре

A1 · sein · неправильное · также: непереходный · переходный >

dekomm en

ruприбывать, приходить, приехал, прибывать, приходить, выходи́ть, вы́йти, приходи́ться, подходи́ть, приходи́ть

einen Ort erreichen, sich von einem Ort hierher begeben; an etwas teilnehmen; sich annähern; hingehen; antanzen; herkommen

A2 · haben · правильное · переходный · также: пассив >

dekommen tieren

kommen tiert · kommen tierte · hat kommen tiert

ruпрокомменти́ровать, комменти́ровать, комментировать, толкова́ть

einen Sachverhalt von einem bestimmten Standpunkt aus näher erläutern, einen Kommentar abgeben; ein Geschehnis näher beschreiben; anmerken; beschreiben; einen Kommentar abgeben; (seine) Meinung sagen

C2 · haben · неправильное · отделяемый · переходный · также: пассив >

deab·be komm en

bekommt / bekömmt ⁷ ab · bekam ab ( bekäme ab ) · hat abbe komm en

ruполучать, с трудо́м сдира́ть, с трудо́м снима́ть, с трудо́м содра́ть, получа́ть до́лю, с трудо́м снять, получи́ть до́лю, отдира́ть, отодра́ть, получа́ть поврежде́ние

seinen Teil von etwas erhalten; entfernen können; abhaben; kriegen; seinen Teil bekommen; abkriegen

C2 · sein · неправильное · отделяемый

deabhanden· komm en

kommt / kömmt ⁷ abhanden · kam abhanden ( käme abhanden ) · ist abhandenge komm en

ruпропада́ть, пропа́сть, затеря́ться

verloren gehen, nicht mehr auffindbar sein; verloren gehen; fortkommen; flöten gehen; verlieren; (jemandem) verloren gehen

C1 · sein · неправильное · отделяемый · непереходный

deab· komm en

ruосвобожда́ться, освободи́ться, отлуча́ться, отлучи́ться, отка́зываться, уклоня́ться, уклони́ться, отказа́ться, отходи́ть, отойти́

von (etwas, jemandem) stammen, auf (etwas, jemanden) zurückgehen; sich unbeabsichtigt von einer ursprünglich bereits eingeschlagenen Richtung entfernen; abstammen; abdriften; abschweifen; aufgeben

haben · неправильное · отделяемый · переходный · пассив

dean·be komm en

bekommt / bekömmt ⁷ an · bekam an ( bekäme an ) · hat anbe komm en

ruс трудо́м надева́ть, с трудо́м наде́ть

zum Laufen bringen; zum Leben erwecken; in Gang bringen

A1 · sein · неправильное · отделяемый · также: непереходный · переходный >

dean· komm en

ruприбывать, приезжать, понравиться, зави́сеть, понра́виться, нра́виться, встреча́ть приём, встре́тить приём, быть при́нятым, име́ть успе́х

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden

C2 · haben · неправильное · отделяемый · переходный · также: пассив >

deauf·be komm en

bekommt / bekömmt ⁷ auf · bekam auf ( bekäme auf ) · hat aufbe komm en

ruс уси́лием открыва́ть, с трудо́м натя́гивать, с трудо́м надева́ть, с уси́лием откры́ть, с трудо́м натяну́ть, с трудо́м наде́ть

öffnen (können); zur Erledigung bekommen; aufkriegen

B2 · sein · неправильное · отделяемый · непереходный

deauf· komm en

ruпонести́ отве́тственность, нести́ отве́тственность, опла́чивать, возмести́ть, возмеща́ть, оплати́ть, потяга́ться, равня́ться, тяга́ться, сра́вниваться

in Gebrauch kommen oder Mode werden; Kosten tragen; üblich werden; in Mode kommen; entstehen; (sich) bilden

haben · неправильное · отделяемый

deaus·be komm en

bekommt / bekömmt ⁷ aus · bekam aus ( bekäme aus ) · hat ausbe komm en

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

Источник

Kommen 3 формы глагола немецкий

loading green kommen kam / kommt / gekommen сильный

ich komme
du kommst / kömmst
er/sie/es kommt / kömmt
wir kommen
ihr kommt
sie kommen

ich kam
du kamst
er/sie/es kam
wir kamen
ihr kamt
sie kamen

ich bin gekommen
du bist gekommen
er/sie/es ist gekommen
wir sind gekommen
ihr seid gekommen
sie sind gekommen

ich war gekommen
du warst gekommen
er/sie/es war gekommen
wir waren gekommen
ihr wart gekommen
sie waren gekommen

ich werde kommen
du wirst kommen
er/sie/es wird kommen
wir werden kommen
ihr werdet kommen
sie werden kommen

Indikativ Futur II

ich werde gekommen sein
du wirst gekommen sein
er/sie/es wird gekommen sein
wir werden gekommen sein
ihr werdet gekommen sein
sie werden gekommen sein

komm / komme (du)
kommen wir
kommt (ihr)
kommen Sie

kommen
gekommen sein
kommen werden
gekommen sein werden

Konjunktiv I Präsens

ich komme
du kommest
er/sie/es komme
wir kommen
ihr kommet
sie kommen

Konjunktiv I Perfekt

ich sei gekommen
du seist gekommen
er/sie/es sei gekommen
wir seien gekommen
ihr seiet gekommen
sie seien gekommen

Konjunktiv I Futur I

ich werde kommen
du werdest kommen
er/sie/es werde kommen
wir werden kommen
ihr werdet kommen
sie werden kommen

Konjunktiv I Futur II

ich werde gekommen sein
du werdest gekommen sein
er/sie/es werde gekommen sein
wir werden gekommen sein
ihr werdet gekommen sein
sie werden gekommen sein

Konjunktiv II Präteritum

ich käme
du kämest / kämst
er/sie/es käme
wir kämen
ihr kämet / kämt
sie kämen

Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich wäre gekommen
du wärest gekommen
er/sie/es wäre gekommen
wir wären gekommen
ihr wäret gekommen
sie wären gekommen

Konjunktiv II Futur I

ich würde kommen
du würdest kommen
er/sie/es würde kommen
wir würden kommen
ihr würdet kommen
sie würden kommen

Konjunktiv II Futur II

ich würde gekommen sein
du würdest gekommen sein
er/sie/es würde gekommen sein
wir würden gekommen sein
ihr würdet gekommen sein
sie würden gekommen sein

Источник

Спряжение глагола kommen и wohnen

Склонение глагола wohnen в немецком языке

telega4

Ох уж эти немецкие глаголы… Мало того, что что они спрягаются, так их еще целая куча… да еще и одинаковых… В этой статье мы расскажем, в чем же разница между глаголами wohnen и leben, которые встречаются в первый же день изучения немецкого языка, и в какой ситуации, какое слово необходимо использовать.

Для начала заглянем в Duden и посмотрим значения нужных нам слов:

Wohnen:
• seine Wohnung, seinen ständigen Aufenthalt haben
иметь свой дом, свое постоянное место жительства

• vorübergehend eine Unterkunft haben, untergebracht sein
временно иметь жилье, проживать

Leben:
• am Leben, lebendig sein; nicht tot sein
быть живым; не быть мертвым

• auf der Welt sein, (als Lebewesen) da sein, existieren
быть в мире, быть там (как живые существа), существовать

Кстати, рекомендуем вам прочитать еще одну нашу статью о 10 самых важных глаголах немецкого языка

Практически всегда для того, чтобы понять значение слова, а также его употребление, нужно посмотреть на это слово в контексте. Например:

1.1. am Leben, lebendig sein; nicht tot sein (быть живым; не быть мертвым)
· seine Großeltern leben noch (его бабушка и дедушка еще живы)

1.2. auf der Welt sein, existieren (быть в мире, существовать)
· Luther lebte im 16. Jahrhundert (Лютер жил в 16 веке)
Между прочим, о том, кто такой Лютер и чем он прославился можно узнать из нашей статьи о Дне реформации в Германии

1.3. fortbestehen, weiterleben (сохраняться, продолжать жить)
· sein Andenken lebt in uns (память о нем живет в нас)

2. sein Leben in bestimmter Weise verbringen (жить определенным образом)
· gut, anständig, enthaltsam, flott, bürgerlich, armselig leben (жить хорошо, порядочно, сдержанно, бойко, обывательски, убого)
· hier lebt es sich gut (здесь хорошо живется)

3.1. wohnen, seinen Wohnsitz haben (жить, иметь жилье)
· er lebt in Hamburg (он живет в Гамбурге)

3.2. seinen Lebensraum haben (иметь свою среду обитания)
· Affen leben auf Bäumen (Обезьяны живут на деревьях)

4.1. sich von etwas ernähren (питаться чем-то)
· die Gefangenen mussten von Wasser und Brot leben (заключенные должны были жить на воде и хлебе)

4.2. seinen Lebensunterhalt von etwas bestreiten (зарабатывать на жизнь чем-то)
· er lebt von seinen Eltern (жить за счет родителей)

5.1. verbringen, zubringen (проводить время, вести)
· er lebt sein eigenes Leben (он ведет праздную жизнь)

5.2. durchleben, vorleben, im Leben praktizieren (прожить, подавать пример своей жизнью, практиковать в жизни)

6. sich in einem bestimmten Verhältnis befinden (находятся в определенных отношениях)
· mit jemandem im/in Frieden, im/in Streit, in einem nachbarlichen Verhältnis leben (жить в мире с кем-то, в ссоре, в добрососедских отношениях)

7. sich einer Sache widmen, hingeben (посвятить себя чему-то)
· ganz seiner Familie/für seine Familie leben (жить своей семьей / для своей семьи)
· er lebt nur seiner Musik, für eine Idee (он живет только своей музыкой, во имя идеи)

Wohnen i leben 2

Думаете, что у вас недостаточный уровень владения языком? Хотите выучить немецкий, как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях или учиться за границей? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online. День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.

1. seine Wohnung, seinen ständigen Aufenthalt haben (иметь дом, постоянное место жительства)
· in der Stadt, im Grünen, in einer vornehmen Gegend, in einem Neubau wohnen (жить в городе, в деревне, в шикарном районе, в новостройке)
· wo wohnst du? (где ты живешь?)
· er wohnt nur zehn Minuten vom Büro entfernt (он живет всего в десяти минутах от офиса)

2. vorübergehend eine Unterkunft haben, untergebracht sein (временно иметь жилье, проживать)
· er kann bei Freunden wohnen (он может пожить у друзей)
· sie wohnen im Hotel (они остановились (пожить) в отеле)

Кстати, если вы хотите переехать в Германию «на совсем», а не просто в отель, то советуем вам прочитать нашу статью об ожиданиях и реальности такого переезда

Таким образом, опираясь на определенное значение, несложно выбрать правильный глагол. Чаще всего это будет leben. Но если вы имеете в виду “пожить”, “жить короткий промежуток времени” или “проживать”, то нужно использовать wohnen.

Спряжение глаголов. Konjugation

Когда глагол используется в предложении, его необходимо поставить в правильную форму, т.е. проспрягать.

Спряжение глагола wohnen – жить

Wohnen
Ich wohn + e
Du wohn + st
Er, sie, es wohn + t
Wir wohn + en
Ihr wohn + t
Sie, sie wohn + en

Сопроводительные слова

Из таблицы видно, что некоторые окончания у спрягаемого глагола одинаковые:

Чтобы избежать путаницы, глагол необходимо использовать в комбинации с сопроводительными словами: имя или личное местоимение, которые всегда стоят в именительном падеже Nominativ.

Position 1 Nominativ Position 2 Verb Satzende
Er lern t Deutsch.
Petra lern t Deutsch.
Das Kind lern t Deutsch.
Ihr lern t Deutsch.
Wir lern en Deutsch.
Peter und Petra lern en Deutsch.

Спряжение глагола в первом лице

Единственное число – «Я»:

Ich heiße Gustav Lenz. – Меня зовут Густав Ленц.
Ich bin 30 Jahre alt. – Мне 30 лет.
Ich bin ledig und ich habe keine Kinder. – Я (есть) свободен и я не имею детей.
Ich wohne hier in Köln. – Я живу в Кёльне.
Von Beruf bin ich Deutschlehrer. – По профессии я (есть) учитель немецкого.

Множественное число – «Мы» (я + еще кто-то):

Guten Tag. Mein Name ist Meyer und das ist meine Frau. – Добрый день. Меня зовут Майер, а это моя жена.
Wir machen hier Urlaub. – Мы проводим здесь отпуск.
Wir sind beide 33 Jahre alt. – Нам (есть) по 33 лет.
Wir kommen aus Berlin. – Мы приехали из Берлина.
Wir haben drei Kinder. – У нас трое детей.

Спряжение глагола во втором лице

Единственное число – «Ты»:

Wie heißt du? – Как тебя зовут.
Wie alt bist du? – Сколько (есть) тебе лет?
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Was studierst du? – Что ты изучаешь?

На вопрос «ТЫ» отвечается с помощью «Я»:

Wie heißt du? – Как тебя зовут?
Ich heiße Petra. – Меня зовут Петра.
Wie alt bist du? – Сколько (есть) тебе лет?
Ich bin 22 Jahre alt. – Мне (есть) 22 года.
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Nein, ich habe keinen Freund. – Нет, у меня нет друга.
Was studierst du? – Что ты изучаешь?
Ich studiere Medizin. – Я изучаю медицину.

Множественное число – «Вы»:

Wie heißt ihr? – Как вас зовут?
Wie alt seid ihr? – Сколько (есть) вам лет?
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Woher kommt ihr? – Откуда вы приехали?

На вопрос «ВЫ» отвечается с помощью «Я + он, она, оно или МЫ»:

Wie heißt ihr? – Как вас зовут?
Ich heiße Uta und das ist Karl. /Wir heißen Uta und Karl. – Меня зовут Ута, а это (есть) Карл /Нас зовут Ута и Карл.
Wie alt seid ihr? – Сколько (есть) вам лет?
Ich bin 21 und er ist 24. /Wir sind 21 und 24 Jahre alt. – Мне (есть) 21 год, а ему (есть) 24. /Нам (есть) 21 и 24 года.
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Ich studiere Deutsch und er studiert Chemie. /Wir studieren Physik. – Я изучаю немецкий, а он изучает химию /Мы изучаем физику.
Woher kommt ihr? – Откуда вы приехали?
Ich komme aus Köln und sie aus Brühl. /Wir kommen aus Bremen. – Я приехал из Кёльна, а она из Брюля /Мы приехали из Бремена.

Глагол при обращении к кому-то на ты называется duzen – тыкать.

Спряжение глагола в третьем лице

В третьем лице различают 3 рода: мужской (maskulin), женский (feminin) и средний (neutral).

Единственное число:

Мужской род (Maskulinum) – er :

Martina hat einen neuen Freund.
Er heißt Hugo.
Hugo ist erst 22 Jahre alt.
Er fährt einen schwarzen Porsche.
Martina hat einen neuen Tisch.
Der Tisch ist rund.
Er ist aus Glas.
Der ist sehr wertvoll.

Женский род (Femininum) – sie :

Guido hat eine neue Freundin.
Sie heißt Elvira.
Elvira ist erst 19 Jahre alt.
Sie studiert in Heidelberg.
Guido hat eine Katze.
Sie heißt Tuffi.
Tuffi ist braun-weiß gestreift.
Sie ist erst drei Monate alt.

Средний род (Neutrum) – es :

Beatrix hat ein Baby bekommen.
Es heißt Gabriela.
Es wiegt 3.250 Gramm.
Es schläft den ganzen Tag.
Susanne will ein neues Bett kaufen.
Es kostet 759 Euro.
Es ist aber sehr bequem.
Das Bett ist aus Holz.

Безличностное местоимение man :

Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.
Man soll fleißig Deutsch lernen. – Нужно старательно учить немецкий.
Hier darf man nicht parken. – Здесь нельзя парковаться.
Man wird eines Tages die Wahrheit erfahren. – Однажды узнают правду.

Множественное число – «ОНИ»:

Sabine und Ulli wollen heiraten. – Сабина и Улли хотят пожениться.
Im Herbst wollen sie sich das Ja-Wort geben. – Осенью они хотят das Ja-Wort geben (связать себя узами брака).
Im November machen sie ihre Hochzeitsreise. – В ноябре они поедут в свадебное путешествие.
Michael hat 5 neue Hemden. – У Михаеля 5 новых рубашек.
Sie sind alle sehr hübsch. – Они (есть) все очень красивые.
Er hat sie in einem Kaufhaus gekauft. – Он купил их в торговом центре.

Вежливая форма Sie (с большой буквы)

Глагол при обращении к кому-то на «Вы» называется siezen – выкать.

Единственное и множественное число:

Guten Tag Herr Schuster.
Schön, dass Sie da sind.
Ich habe eine wichtige Nachricht für Sie.
Guten Tag meine Damen und Herren.
Es freut mich sehr, dass Sie so zahlreich erschienen sind.
Haben Sie ein wenig Geduld, bevor ich…

Обращение к одному человеку:

Wie heißen Sie? – Ich heiße Held, Karl Held.
Wo wohnen Sie? – Ich wohne in der Ottostraße 16.
Haben Sie Haustiere? – Nein, Ich habe keine Haustiere.

Обращение к нескольким людям:

Wie heißen Sie? – Ich bin Herr Held und das ist Herr Maus.
Wo wohnen Sie? – Wir wohnen beide im gleichen Haus.
Halten Sie Haustiere? – Nein, ich habe keine, aber Herr Maus hat eine Katze.

Немецкие падежи. Винительный + спряжение глагола haben

Задания на Именительный падеж в немецком языке

А теперь приступаем к выполнению заданий. Как всегда, в следующем разделе предложу вашему вниманию свои ответы ?

Задание 1. Прилагательные с определенным артиклем

Задание 2. Перевод

Ответы на задания по Именительному падежу

Отмечу, что первое упражнение сверяла по ключу, а второе выполняла самостоятельно. Поэтому возможны какие-либо недочеты и ошибки. Если что-то заметите, укажите, пожалуйста, в комментариях.

Упражнение 1

Упражнение 2

Внимание! В 5 предложении неправильно написала по-немецки карандаш ? Правильно Der Stift.

Обратите внимание на подчеркнутые слова. Они поясняют, какое правило было применено при постановке окончания прилагательного.

Особенности Винительного падежа в немецком языке

Вспомним, что в немецком языке падежные окончания редко получают существительные, зато часто те части речи, которые к существительному относятся. Это могут быть:

Кроме того, в немецком Akkusativ специальное окончание может получить даже существительное. Но для этого оно должно выражать одушевленный предмет мужского рода. Как правило, к таким существительным относятся:

Когда используется Винительный падеж в немецком языке

Akkusativ отвечает на три вопроса:

Для примера покажу несколько предложений в Akkusativ с разными глаголами и существительными. Обратите внимание, как изменяется смысл высказывания в зависимости от правильного склонения существительного и сопутствующих частей речи ( пара последних предложений ).

Итоги по Винительному падежу немецкого языка

Кроме того, некоторые глаголы требуют обязательного употребления Akkusativ. Их называют переходными, и отвечают они на вопросы кого? что? wen? was? Некоторые слова нам уже знакомы, а полный список разучим позже.

Спряжение глагола haben в немецком языке

Глагол haben в немецком языке крайне важен, т.к. он указывает на наличие предмета и выражает владение, обладание чем-либо. Haben, кстати, является переходным глаголом и употребляется как раз с Akkusativ ( Винительным падежом ). Спряжение haben зависит от лица подлежащего и выглядит следующим образом.

Таким образом, чтобы сказать, что что-то имеется или вы чем-то обладаете, нужно употребить соответствующую форму haben и существительное в Винительном падеже ( Akkusativ ).

Склонение kommen в немецком языке

kommen прибывать, приходить, приехал, прибывать, приходить come, arrive, come from, advance, come on przychodzić, chodzić, dochodzić, pochodzić, przypomnieć sobie gelmek jön a venii, a veni pasar, venir, ocurrir, llegar, volver venire, provenire da, arrivare, capitare, seguire a venir, arriver, aller, jouir, provenir přicházet, přijít, přijíždět, přijet 行く, 来る kommer tulla vir, lembrar-se de, proceder de, descobrir, provir de komme komma آمدن قَدِمَ، جَاءَ، أَتَى، اِقْتَرَبَ، أَقْبَلَ

kommen in dict.cc
kommen in Beolingus

Присоединяйся

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Глагольные формы в Императив kommen

Этот глагол kommen полностью спрягается во всех лицах и числах Императив Презенс.

Императив ПрезенсПовелительное наклонение

Комментарии

2018/09 · Ответить
★★★★★ cool говорит: cool this is helping me

2021/03
mayggW говорит: Комментарий был сохранен. После проверки содержания комментарий будет опубликован.

2018/04 · Ответить
Anonym говорит: Um halb zehn kam endlich der Baron sorglos angeschlendert (наконец к половине десятого развязанной походкой подошел барон)

2018/02 · Ответить
Anonym говорит: Kак учить эту хрень

2018/01 · Ответить
Anonym говорит: Ненавижу немецкий??

2017/12 · Ответить
★★★★★ Dasha говорит: Gut.

2017/11 · Ответить
★★★★★ Anonym говорит: Good

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

проспрягать глагол kommen в немецком языке

Презенс глагола kommen

Глагол kommen, спрягаемый в Презенс

Спряжение в Действительный залог (актив) Презенс Индикатив глагола kommen

Презенс

Другие правила спряжения kommen

Примеры

Примеры Действительный залог (актив) Презенс глагола kommen

Рабочие листы

Переводы

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Правила образования

Подробные правила спряжения

Предлоги

Все употреблявшиеся предлоги kommen

Другие формы

Модальные формы и отрицание kommen

Способность ≡ kann kommen
Разрешение ≡ darf kommen
Обязанность ≡ muss kommen
Hамерение ≡ will kommen
Предписание ≡ soll kommen
Удовольствие, симпатия, расположенность ≡ mag kommen
Желание ≡ möchte kommen
Отрицание ≡ nicht kommen

Производные формы

Глагольные формы в Презенс kommen

Этот глагол kommen полностью спрягается во всех лицах и числах Презенс Индикатив.

Презенс Индикатив Настоящее время

Комментарии

2018/09 · Ответить
★★★★★ cool говорит: cool this is helping me

2018/04 · Ответить
Anonym говорит: Um halb zehn kam endlich der Baron sorglos angeschlendert (наконец к половине десятого развязанной походкой подошел барон)

2018/02 · Ответить
Anonym говорит: Kак учить эту хрень

2018/01 · Ответить
Anonym говорит: Ненавижу немецкий??

2017/12 · Ответить
★★★★★ Dasha говорит: Gut.

2017/11 · Ответить
★★★★★ Anonym говорит: Good

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

Императив глагола kommen

Глагол kommen, спрягаемый в Императив

Спряжение в Действительный залог (актив) Императив Презенс глагола kommen

Императив

Другие правила спряжения kommen

Примеры

Примеры Действительный залог (актив) Императив глагола kommen

Рабочие листы

Переводы

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Правила образования

Подробные правила спряжения

Предлоги

Все употреблявшиеся предлоги kommen

Другие формы

Модальные формы и отрицание kommen

Способность ≡ kann kommen
Разрешение ≡ darf kommen
Обязанность ≡ muss kommen
Hамерение ≡ will kommen
Предписание ≡ soll kommen
Удовольствие, симпатия, расположенность ≡ mag kommen
Желание ≡ möchte kommen
Отрицание ≡ nicht kommen

Производные формы

Глагольные формы в Императив kommen

Этот глагол kommen полностью спрягается во всех лицах и числах Императив Презенс.

Императив Презенс Повелительное наклонение

Комментарии

2018/09 · Ответить
★★★★★ cool говорит: cool this is helping me

2018/04 · Ответить
Anonym говорит: Um halb zehn kam endlich der Baron sorglos angeschlendert (наконец к половине десятого развязанной походкой подошел барон)

2018/02 · Ответить
Anonym говорит: Kак учить эту хрень

2018/01 · Ответить
Anonym говорит: Ненавижу немецкий??

2017/12 · Ответить
★★★★★ Dasha говорит: Gut.

2017/11 · Ответить
★★★★★ Anonym говорит: Good

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

The irregular verb “kommen” in German

Meaning of “kommen” of German

1.-to come, to attend, to come from

Ich komme gerade nach Hause
I’m coming home

kommen aus + [Dative] ➜ to come from

Ich komme aus Deutschland
I am from Germany (I live in Germany)

kommen von + [Dative] ➜ to come from

Ich komme von Deutschland
I am (coming) from Germany (I don’t necessarily live in Germany)

kommen zurück ➜ to return, to come back

Du musst zurück kommen!
You have to come back!

Auf die Welt kommen
To come into the world (to be born)

Grammar of “kommen”

Verb 3rd Person Präteritum Partizip II Meaning
kommen kommt kam gekommen to come

Conjugation of “kommen”

Present simple (Präsens Indikativ)

Conjugation Meaning
ich komme I come
du kommst you come
er kommt he comes
wir kommen we come
ihr kommt you come
sie kommen they come

Perfect (Perfekt)

Conjugation Meaning
ich bin gekommen I have come
du bist gekommen you have come
er ist gekommen he has come
wir sind gekommen we have come
ihr seid gekommen you have come
sie sind gekommen they have come

Simple past (Präteritum)

Conjugation Meaning
ich kam I came
du kamst you came
er kam he came
wir kamen we came
ihr kamt you came
sie kamen they came

Subjunctive II (Konjunktiv II)

Participle (Partizip)

Imperative (Imperativ)

Person Conjugation Meaning
2nd person singular komm come
2nd person plural kommt come
Polite form kommen Sie come

Verbs with stem “kommen”

There are a lot of verbs with the stem “kommen”. Here are some examples:

Спряжение глаголов. Konjugation

Когда глагол используется в предложении, его необходимо поставить в правильную форму, т.е. проспрягать.

Спряжение глагола wohnen – жить

Wohnen
Ich wohn + e
Du wohn + st
Er, sie, es wohn + t
Wir wohn + en
Ihr wohn + t
Sie, sie wohn + en

Сопроводительные слова

Из таблицы видно, что некоторые окончания у спрягаемого глагола одинаковые:

Чтобы избежать путаницы, глагол необходимо использовать в комбинации с сопроводительными словами: имя или личное местоимение, которые всегда стоят в именительном падеже Nominativ.

Position 1 Nominativ Position 2 Verb Satzende
Er lern t Deutsch.
Petra lern t Deutsch.
Das Kind lern t Deutsch.
Ihr lern t Deutsch.
Wir lern en Deutsch.
Peter und Petra lern en Deutsch.

Спряжение глагола в первом лице

Единственное число – “Я”:

Ich heiße Gustav Lenz. – Меня зовут Густав Ленц.
Ich bin 30 Jahre alt. – Мне 30 лет.
Ich bin ledig und ich habe keine Kinder. – Я (есть) свободен и я не имею детей.
Ich wohne hier in Köln. – Я живу в Кёльне.
Von Beruf bin ich Deutschlehrer. – По профессии я (есть) учитель немецкого.

Множественное число – “Мы” (я + еще кто-то):

Guten Tag. Mein Name ist Meyer und das ist meine Frau. – Добрый день. Меня зовут Майер, а это моя жена.
Wir machen hier Urlaub. – Мы проводим здесь отпуск.
Wir sind beide 33 Jahre alt. – Нам (есть) по 33 лет.
Wir kommen aus Berlin. – Мы приехали из Берлина.
Wir haben drei Kinder. – У нас трое детей.

Спряжение глагола во втором лице

Единственное число – “Ты”:

Wie heißt du? – Как тебя зовут.
Wie alt bist du? – Сколько (есть) тебе лет?
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Was studierst du? – Что ты изучаешь?

На вопрос “ТЫ” отвечается с помощью “Я”:

Wie heißt du? – Как тебя зовут?
Ich heiße Petra. – Меня зовут Петра.
Wie alt bist du? – Сколько (есть) тебе лет?
Ich bin 22 Jahre alt. – Мне (есть) 22 года.
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Nein, ich habe keinen Freund. – Нет, у меня нет друга.
Was studierst du? – Что ты изучаешь?
Ich studiere Medizin. – Я изучаю медицину.

Множественное число – “Вы”:

Wie heißt ihr? – Как вас зовут?
Wie alt seid ihr? – Сколько (есть) вам лет?
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Woher kommt ihr? – Откуда вы приехали?

На вопрос “ВЫ” отвечается с помощью “Я + он, она, оно или МЫ”:

Wie heißt ihr? – Как вас зовут?
Ich heiße Uta und das ist Karl. /Wir heißen Uta und Karl. – Меня зовут Ута, а это (есть) Карл /Нас зовут Ута и Карл.
Wie alt seid ihr? – Сколько (есть) вам лет?
Ich bin 21 und er ist 24. /Wir sind 21 und 24 Jahre alt. – Мне (есть) 21 год, а ему (есть) 24. /Нам (есть) 21 и 24 года.
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Ich studiere Deutsch und er studiert Chemie. /Wir studieren Physik. – Я изучаю немецкий, а он изучает химию /Мы изучаем физику.
Woher kommt ihr? – Откуда вы приехали?
Ich komme aus Köln und sie aus Brühl. /Wir kommen aus Bremen. – Я приехал из Кёльна, а она из Брюля /Мы приехали из Бремена.

Глагол при обращении к кому-то на ты называется duzen – тыкать.

Спряжение глагола в третьем лице

В третьем лице различают 3 рода: мужской (maskulin), женский (feminin) и средний (neutral).

Единственное число:

Мужской род (Maskulinum) – er :

Martina hat einen neuen Freund.
Er heißt Hugo.
Hugo ist erst 22 Jahre alt.
Er fährt einen schwarzen Porsche.
Martina hat einen neuen Tisch.
Der Tisch ist rund.
Er ist aus Glas.
Der ist sehr wertvoll.

Женский род (Femininum) – sie :

Guido hat eine neue Freundin.
Sie heißt Elvira.
Elvira ist erst 19 Jahre alt.
Sie studiert in Heidelberg.
Guido hat eine Katze.
Sie heißt Tuffi.
Tuffi ist braun-weiß gestreift.
Sie ist erst drei Monate alt.

Средний род (Neutrum) – es :

Beatrix hat ein Baby bekommen.
Es heißt Gabriela.
Es wiegt 3.250 Gramm.
Es schläft den ganzen Tag.
Susanne will ein neues Bett kaufen.
Es kostet 759 Euro.
Es ist aber sehr bequem.
Das Bett ist aus Holz.

Безличностное местоимение man :

Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.
Man soll fleißig Deutsch lernen. – Нужно старательно учить немецкий.
Hier darf man nicht parken. – Здесь нельзя парковаться.
Man wird eines Tages die Wahrheit erfahren. – Однажды узнают правду.

Множественное число – “ОНИ”:

Sabine und Ulli wollen heiraten. – Сабина и Улли хотят пожениться.
Im Herbst wollen sie sich das Ja-Wort geben. – Осенью они хотят das Ja-Wort geben (связать себя узами брака).
Im November machen sie ihre Hochzeitsreise. – В ноябре они поедут в свадебное путешествие.
Michael hat 5 neue Hemden. – У Михаеля 5 новых рубашек.
Sie sind alle sehr hübsch. – Они (есть) все очень красивые.
Er hat sie in einem Kaufhaus gekauft. – Он купил их в торговом центре.

Вежливая форма Sie (с большой буквы)

Глагол при обращении к кому-то на “Вы” называется siezen – выкать.

Единственное и множественное число:

Guten Tag Herr Schuster.
Schön, dass Sie da sind.
Ich habe eine wichtige Nachricht für Sie.
Guten Tag meine Damen und Herren.
Es freut mich sehr, dass Sie so zahlreich erschienen sind.
Haben Sie ein wenig Geduld, bevor ich…

Обращение к одному человеку:

Wie heißen Sie? – Ich heiße Held, Karl Held.
Wo wohnen Sie? – Ich wohne in der Ottostraße 16.
Haben Sie Haustiere? – Nein, Ich habe keine Haustiere.

Обращение к нескольким людям:

Wie heißen Sie? – Ich bin Herr Held und das ist Herr Maus.
Wo wohnen Sie? – Wir wohnen beide im gleichen Haus.
Halten Sie Haustiere? – Nein, ich habe keine, aber Herr Maus hat eine Katze.

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

wortgebrauch

Словоупотребление 4

В немецком языке (и в других языках тоже) есть слова, имеющие несколько значений, то есть многозначные слова. К ним относятся и глаголы gehen и kommen, которые встречаются в тексте. Они имеют много значений. Здесь приводятся некоторые значения, которые вам надо запомнить:

gehen а) идти
Geht dort nicht Peter? Не Петр ли там идет?

В значении идти глагол gehen входит в оборот речи (устойчивое словосочетание):

zu Besuch gehen идти в гости
Wir gehen zu Besuch. Мы идем в гости.

В немецком языке в значении идти в гости употребляется также оборот zu Gast gehen (der Gast гость).

b) уходить
Sie gehen. Они уходят.

kommen а) приходить

Erich kommt. Эрих приходит.

В значении приходить глагол kommen входит в оборот речи zu Besuch kommen приходить в гости.

Sie kommen nicht oft zu Besuch. Вы не часто приходите в гости.

b) идти, приближаясь к говорящему
Da kommt er. Вот он идёт.

с) прибывать, приезжать
Sie kommt nach Minsk. Она приезжает в Минск.

Запомните! Если направление движения выражено именем собственным, то глагол kommen, как правило, употребляется с предлогом nach, соответствующим в этом сочетании русскому предлогу в.

Он приезжает в Москву. Er kommt nach Moskau.

Это правило относится и к другим глаголам в немецком языке, которые обозначают движение: fliegen летать, fahren ехать и т. д.

СРАВНИТЕ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ

Как и в русском, настоящее время (Präsens) в немецком языке может обозначать действие, не относящееся к определенному времени, а действие повторяющееся.
Gehst du gern zu Besuch? Ты любишь ходить в гости? (досл: Ты охотно ходишь в гости?)

Настоящее время может также употребляться в значении будущего, обычно, если в контексте есть указание на будущее время.
Kommt Nina morgen nach Ufa? Нина завтра приезжает в Уфу?

В отличие от русского:
1. в обороте речи zu Besuch gehen идти в гости русскому предлогу в соответствует немецкий предлог zu (к).
Gehen Sie zu Besuch? Вы идете в гости?

Обратите внимание на порядок слов в оборотах речи в немецком и русском языках:
zu Besuch gehen идти в гости
zu Besuch kommen приходить в гости

Глагол в неопределенной форме (Infinitiv) в немецком языке в оборотах речи всегда стоит после существительного, прилагательного или наречия.

2. В немецком языке в словосочетании nicht mehr больше не… отрицание стоит перед словом mehr.
Он больше не спрашивает. Er fragt nicht mehr.

3. После прямой речи перед глаголами sagen, fragen, antworten, rufen и др. в немецком языке не ставится тире.

В этих случаях после прямой речи ставится запятая, вопросительный и восклицательный знак после прямой речи сохраняются:

«Я иду», — говорит он. „Ich komme», sagt er.
«Эрна!» — зовет Эрих. „Erna!» ruft Erich.
«Ты танцуешь?» — спрашивает Петр. „Tanzt du?» fragt Peter.

Читайте еще на тему «Словоупотребление в немецком языке» 1, 2, 3, 4, 5

Konjunktiv II в немецком

Коньюнктив II мы используем для настоящего времени, когда хотим сказать, что «сейчас что-то было бы хорошо», «если бы сейчас кто-то был здесь», «если бы у нас сейчас было больше времени»…

Образование Коньюнктив II

К основе глагола в Претеритуме (для сильных глаголов – это вторая колонка в таблице сильных глаголов либо, см. Правило образования времени Präteritum для слабых глаголов) нужно добавить личные окончания, а сильные получают умлаут.

ich -e wir -en
du -(e)st ihr -(e)t
er, sie, es -e sie, Sie -en
geben – gab gehen – ging kommen – kam werden – wurde
ich gäbe ginge käme würde
du gäbest gingest kämest würdest
er, sie, es gäbe ginge käme würde
wir gäben gingen kämen würde
ihr gäbet gingt kämet würdet
sie, Sie gäben gingen kämen würden

Wenn ich du wäre, täte ich das nicht. – Если бы я был тобой (я был на твоём месте), я бы этого не делал.

Wenn du jetzt hier wärest, wäre es nicht so langweilig. – Если бы ты был сейчас здесь, было бы не так скучно.

Wenn das Wetter heute schön wäre, säßen wir jetzt nicht zu Hause. – Если бы погода сегодня была хорошей, мы бы не сидели дома.

Wenn er eine Karte hätte, müsste sie nicht nach dem Weg fragen. – Если бы у него была карта, она не должна была бы спрашивать дорогу.

Wenn du das Handy mit hättest, könnten wir deinen Freund anrufen. – Если бы у тебя с собой был мобильный, мы могли бы позвонить твоему другу.

Wenn es an dieser Universität eine Fakultät für Management gäbe, würde ich dort studieren. – Если бы в этом университете был факультет менеджмента, я бы там училась.

Wenn der Arzt jetzt käme, könnte er Ihnen eine Spritze geben. – Если бы врач сейчас пришёл, он мог бы сделать Вам укол.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы что-то предполагаем в будущем

Я куплю этот дом. – Я бы купил этот дом (в будущем).

Ich werde dieses Haus kaufen. – Ich würde dieses Haus kaufen.

werden würden
Ich werde … kaufen. Ich würde … kaufen.
Du wirst … kaufen. Du würdest … kaufen.
Er / sie / es wird … kaufen. Er / sie / es würde … kaufen.
Wir werden … kaufen. Wir würden … kaufen.
Ihr werdet … kaufen. Ihr würdet … kaufen.
Sie / sie werden … kaufen. Sie/sie würden … kaufen.

Глагол иметь – haben: würden haben = hätten.

Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte.

Er würde die Hausaufgaben machen, wenn er das ganze Material hätte.

Sie würde arbeiten, wenn sie keine Kinder hätte.

Ich würde dir helfen, wenn ich könnte.

Wir würden uns ein großes Haus kaufen, wenn wir genug Geld hätten.

Ich würde dir eine E-Mail schreiben, wenn mein Computer funktionieren würde.

Er würde sie einladen, wenn sie sich nicht gestritten hätten.

Sie würden in den Urlaub fahren, wenn sie ein Auto hätten.

Würdest du ihm verzeihen, wenn er dich darum bitten würde / bittet?

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом haben

Я купила этот дом. – Я бы купила этот дом (раньше, в прошлом году).

Ich habe dieses Haus gekauft. – Ich hätte dieses Haus gekauft.

haben hätten
Ich habe … gekauft. Ich hätte … gekauft.
Du hast … gekauft. Du hättest … gekauft.
Er / sie / es hat … gekauft. Er / sie / es hätte … gekauft.
Wir haben … gekauft. Wir hätten … gekauft.
Ihr habt … gekauft. Ihr hättet … gekauft.
Sie / sie haben … gekauft. Sie / sie hätten … gekauft.

Ich hätte dir Bescheid gesagt, aber ich habe dich nicht erreicht.

Er hätte mich gefahren, wenn ich ihn gefragt hätte.

Sie hätte uns geholfen, wenn sie Zeit gehabt hätte.

Ich hätte die Prüfung bestanden, wenn ich mehr gelernt hätte.

Du hättest den Zug erreicht, wenn du dich beeilt hättest.

Wir hätten mehr gekocht, wenn wir gewusst hätten, dass du kommst.

Ich hätte so etwas nicht gesagt, wenn ich gewusst hätte, dass es ihn verletzt.

Ich hätte als Kind gerne einen Hund gehabt, aber wir hatten keinen Platz.

Sie hätte die Arbeit in Spanien angenommen, wenn sie Spanisch gesprochen hätte.

Er hätte sie gesehen, wenn er aus dem Fenster gesehen hätte.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом sein

Я поехала в Германию. – Я бы поехала в Германию.

Ich bin nach Deutschland gefahren. – Ich wäre nach Deutschland gefahren.

sein (waren) wären
Ich bin … gefahren. Ich wäre … gefahren.
Du bist … gefahren. Du wärest… gefahren.
Er / sie / es ist … gefahren. Er / sie / es wäre … gefahren.
Wir sind … gefahren. Wir wären … gefahren.
Ihr seid … gefahren. Ihr wärt … gefahren.
Sie / sie sind … gefahren. Sie / sie wären … gefahren.

Ich wäre als Kind gerne öfter in den Urlaub gefahren.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte keine Zeit.

Wir wären jetzt schon angekommen, wenn du dich mehr beeilt hättest.

Ich wäre in den Park gegangen, wenn es nicht geregnet hätte.

Ich wäre den Marathon gelaufen, wenn ich mich vorbereitet hätte.

Ich wäre vom 10-Meter-Turm gesprungen, wenn ich weniger Angst gehabt hätte.

Конструкция «было бы…»

Это было классно! – Это было бы классно!

Das war toll! – Das wäre toll!

waren – было wären – было бы
Ich war … Ich wäre …
Du warst … Du wärest …
Er / sie / es war … Er / sie / es wäre …
Wir waren … Wir wären …
Ihr wart … Ihr wärt …
Sie / sie waren … Sie / sie wären …

Das wäre eine sehr große Hilfe.

Das wäre ihm ein gutes Beispiel.

Das wäre mir sehr recht. = Ich habe keine Zeit. Und du nimmst mir eine Arbeit ab. Du hilfst mir. Und in diesem Fall sage ich …

Das wäre nicht schlecht.

Das wäre das einzig Richtige. = Wenn die Beziehung nicht mehr zu retten ist und ich überlege, mich zu trennen, sagt meine Freundin: Ich stimme dir zu. Das wäre das einzig Richtige.

Wir wären jetzt schon im Urlaub, wenn er nicht sein Handy vergessen hätte. Er wäre glücklicher, wenn er mehr lachen würde.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • komatsu cis llc инн
  • kokubo форма для приготовления суши роллов видео уроки