remember три формы глагола на английском

Глагол remember в английском языке

remember 3 forms

Перевод remember с английского на русский

Примеры

3 формы глагола с транскрипцией

Base Form
Инфинитив

Past Simple
2-ая форма
Past Participle
3-ая форма
(Причастие прошедшего времени)
Gerund
Герундий
remember remembered remembered remembering
[rɪˈmembər] [rəˈmembərd] [rəˈmembərd] [rəˈmembərɪŋ]
[rɪˈmembə] [rɪˈmembəd] [rɪˈmembəd] [rɪˈmembərɪŋ]

Тренажёр спряжения для запоминая форм

Чтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.
Перезапустить

Спряжение remember в английском языке во всех временах, лицах и числах

Simple Tense — Простое (неопределенное) время

Present Simple
Простое настоящее

Past Simple
Простое прошедшее

Future Simple
Простое будущее

Continuous Tense — Длительное время

Present Simple Continuous
Настоящее длительное

Past Simple Continuous
Прошедшее длительное

Future Simple Continuous
Будущее длительное

Perfect Tense — Совершенное время

Present Perfect
Настоящее совершенное

Past Perfect
Прошедшее совершенное

Future Perfect
Будущее совершенное

Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время

Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное

Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное

Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное

Conditional — Условное наклонение

Imperative — Повелительное наклонение

Источник

Remember три формы глагола на английском

ПЕЧАЛЬКО. В словарях Яндекса перевод отсутствует или при вводе была совершена ошибка

Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»

Present

I remember
you remember
he remembers
we remember
you remember
they remember

Present continuous

I am remembering
you are remembering
he is remembering
we are remembering
you are remembering
they are remembering

Past simple

I have remembered
you have remembered
he has remembered
we have remembered
you have remembered
they have remembered

Past continuous

I have been remembering
you have been remembering
he has been remembering
we have been remembering
you have been remembering
they have been remembering

Present perfect

I will remember
you will remember
he will remember
we will remember
you will remember
they will remember

Present perfect continuous

I will be remembering
you will be remembering
he will be remembering
we will be remembering
you will be remembering
they will be remembering

Past perfect

I will have remembered
you will have remembered
he will have remembered
we will have remembered
you will have remembered
they will have remembered

Past perfect continuous

I will have been remembering
you will have been remembering
he will have been remembering
we will have been remembering
you will have been remembering
they will have been remembering

Future

I remembered
you remembered
he remembered
we remembered
you remembered
they remembered

Future continuous

I had remembered
you had remembered
he had remembered
we had remembered
you had remembered
they had remembered

Future perfect

I had been remembering
you had been remembering
he had been remembering
we had been remembering
you had been remembering
they had been remembering

Future perfect continuous

I was remembering
you were remembering
he was remembering
we were remembering
you were remembering
they were remembering

Present

I would remember
you would remember
he would remember
we would remember
you would remember
they would remember

Present continuous

I would be remembering
you would be remembering
he would be remembering
we would be remembering
you would be remembering
they would be remembering

I would have remembered
you would have remembered
he would have remembered
we would have remembered
you would have remembered
they would have remembered

Past continuous

I would have been remembering
you would have been remembering
he would have been remembering
we would have been remembering
you would have been remembering
they would have been remembering

Источник

pi0 v3 pd 00

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Remember to tip the waiter. pi v3

Не забудь оставить официанту чаевые /дать официанту на чай/.

Well do I remember it. pi v3

Это я очень хорошо помню.

Mother asked to be remembered to you. pi v3

Мама просила передать тебе привет.

I can vividly remember the day we met. pi v3

Я отчетливо помню день, когда мы встретились.

Do you remember the memo I sent round? pi v3

Ты помнишь служебную записку, которую я разослал?

Now you mention it I do remember. pi v3

Теперь, когда вы упомянули об этом, я действительно припоминаю.

Always remember to plan ahead. pi v3

Всегда помните, что нужно планировать всё заранее.

I can’t remember her phone number. pi v3

Я не могу вспомнить её номер телефона.

Did you remember to take your vitamin? pi v3

Вы не забыли принять витамин?

I remember her as a very serious child. pi v3

Я помню, она была очень серьёзным ребёнком.

I hope he remembers the wine. pi v3

Надеюсь, что он не забудет про вино.

I’ll always remember that day. pi v3

Я всегда буду помнить тот день.

I remember what that felt like. pi v3

Я помню, что чувствовал тогда.

Remember, you are free to say no. pi v3

Помните, вы спокойно можете отказаться.

Remember to close the door after you. pi v3

Не забудь закрыть за собой дверь.

I must remember to pay you back for the tickets. pi v3

Надо не забыть вернуть тебе деньги за билеты.

Do you remember Rosa Davies? pi v3

Помнишь Розу Дэвис?

I remember my first real job. pi v3

Я помню /вспоминаю/ свою первую настоящую работу.

Do you remember your first kiss? pi v3

Помните ли вы свой первый поцелуй?

Can you remember her phone number? pi v3

Может, вы помните номер её телефона?

I doubt if anyone will remember me. pi v3

Я сомневаюсь, что кто-то будет помнить меня.

I remember setting my bag right here. pi v3

Я помню, что поставил сумку вот здесь.

If I remember correctly, he’s Spanish. pi v3

Если я правильно помню, он испанец.

I remember how they fought. pi v3

Я помню, как они дрались.

He remembered her in his will. pi v3

Он упомянул её в завещании.

Remember to put the lid back on. pi v3

Не забудьте вернуть /положить/ крышку на место.

I remember his youthful bravado. pi v3

Я помню его юношескую браваду.

Remember to sign in at reception. pi v3

Не забудьте зарегистрироваться на стойке регистрации.

I can’t remember her exact words. pi v3

Я не могу вспомнить, что она сказала дословно.

Примеры, ожидающие перевода

I can’t remember offhand where the file is. pi v3

Do you remember any funny stories about work? pi v3

No one got drunk as far as I can remember. pi v3

Источник

remember

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I remember We remember
You remember You remember
He/She/It remembers They remember
Past Simple (Прошедшее время)
I remembered We remembered
You remembered You remembered
He/She/It remembered They remembered

Фразы

remember evil
помнить зла

remember later
вспоминать потом

remember a name
запомнить имя

remember a time
припомнить времени

remember God
поминать Бога

Предложения

I hardly remember Tom.
Я Тома едва помню.

I remember meeting him in Paris.
Я вспоминаю, что встретил его в Париже.

I can’t remember your name.
Я не могу вспомнить, как тебя зовут.

Can you remember how slow the Internet used to be?
Ты можешь вспомнить, каким медленным был когда-то Интернет?

Tom doesn’t remember having said that.
Том не помнит, что сказал это.

I’m not slow to forgive, but I remember everything.
Хоть я и не злопамятна, но всё запоминаю.

I no longer remember him.
Я его уже не помню.

I remember my childhood clearly.
Я ясно помню своё детство.

I remember him well.
Я хорошо его помню.

I can’t remember what Tom looks like.
Я не могу вспомнить, как выглядит Том.

Tom always remembers us at Christmas.
Том всегда делает нам подарки к Рождеству.

I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.

I can’t believe Tom remembers me.
Поверить не могу, что Том меня помнит.

I wonder if Tom still remembers me.
Интересно, помнит ли меня Том ещё?

Tom doesn’t know if Mary remembers him.
Том не знает, помнит ли его Мэри.

He remembers you.
Он тебя помнит.

She remembers you.
Она тебя помнит.

I hope Tom remembers us.
Надеюсь, Том нас помнит.

Do you think he still remembers me?
Думаешь, он меня ещё помнит?

He still remembers the day his mother found out he was smoking.
Он всё ещё помнит тот день, когда его мать узнала, что он курит.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову remember. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник

Активизируем английский

Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски

Активизируем английский

Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски

Remember

✓ This is my brother. Do you re­mem­ber him?

✓ I don’t remember her.

✓ I can’t remember her.

✓ I can’t remember where I put the keys yes­ter­day.

✓ I’ll always remem­ber this day.

✓ I remember him from uni­ver­sity.

(отсутствие артикля перед ‘uni­ver­sity’ объ­яс­ня­ет­ся тем, что это не уни­вер­си­тет как та­ко­вой, а со­от­вет­ст­вую­щее абс­тракт­ное по­ня­тие – учё­ба в уни­вер­си­те­те)

✓ I clearly remember meet­ing him a year ago.

✓ I remember seeing him at the ex­hi­bi­tion. • I re­mem­ber read­ing the book and think­ing what a re­mark­able novel that was. • I re­mem­ber work­ing day and night then.

Everyday English:
✓ I remember him coming here and of­fer­ing to help us.

Formal English:
✓ I remember his coming here and of­fer­ing to help us.

Also, as an alternative:
✓ I remember (that) he came here and of­fered to help us.

(до автоматизма осваиваем толь­ко пер­вый ва­ри­ант; вто­рой ха­рак­те­рен для офи­ци­аль­но-де­ло­во­го сти­ля и в по­все­днев­ной ре­чи, как пра­ви­ло, не упо­треб­ля­ет­ся; тре­тий ва­ри­ант да­ёт­ся как аль­тер­на­ти­ва)

Everyday English:
✓ I remember them play­ing an in­ter­est­ing game.

Formal English:
✓ I remember their play­ing an in­ter­est­ing game.

Also, as an alternative:
✓ I remember (that) they played an in­ter­est­ing game.

(до автоматизма осваиваем толь­ко пер­вый ва­ри­ант; вто­рой ха­рак­те­рен для офи­ци­аль­но-де­ло­во­го сти­ля и в по­все­днев­ной ре­чи, как пра­ви­ло, не упо­треб­ля­ет­ся; тре­тий ва­ри­ант да­ёт­ся как аль­тер­на­ти­ва)

(или «Если мне не изменяет па­мять, они …», «Ес­ли я не оши­ба­юсь, они …»)

✓ I can’t remember where we met and what she said.

✓ I remember (that) no one helped us that time.

✓ It should be remem­bered that no one is above the law in a demo­crat­ic so­ci­e­ty.

✓ Remember to call me when you come back.

Also:
✓ Don’t forget to call me when you come back.

✓ He is best remem­bered as the man who wrote this re­mark­able book.

BrE:
✓ Remember me to her.

(old-fashioned in AmE)

✓ She clearly (vividly, dis­tinctly) re­mem­bered that. • She vaguely (dimly) re­mem­bered that. • She fondly re­mem­bered that. • She can hardly (barely) re­mem­ber that.

[ˈvɪvɪdli], [dɪˈstɪŋktli], [ˈveɪɡli], [ˈdɪmli], [ˈfɒndli (BrE) || ˈfɑːndli (AmE)], [ˈbeəli (BrE) || ˈberli (AmE)]

✓ We remembered him with affec­tion. • We re­mem­bered him with love. • We re­mem­bered him with grati­tude.

[əˈfekʃn], [ˈɡrætɪtjuːd (BrE) || ˈɡrætɪtuːd (AmE)]

Комментарии

1. Глагол [rɪˈmembə(r) (BrE) || rɪˈmembər (AmE)] име­ет сле­ду­ю­щие ос­нов­ные зна­че­ния:

не забыть (сделать что-л.)

I don’t remember her – Я её не пом­ню

I can’t remember where I put the keys yes­ter­day – Не мо­гу вспом­нить, ку­да вче­ра по­ло­жил клю­чи

Remember to call me when you come back – Не за­будь по­зво­нить мне, ко­гда вер­нёшь­ся

Во временах группы Con­tinu­ous гла­гол re­mem­ber, как пра­ви­ло, не упо­треб­ля­ет­ся. Но и тут есть свои тон­ко­сти, о ко­то­рых мы рас­ска­жем ни­же – в ком­мен­та­рии 9.

2. Управление и полезные кон­струк­ции с гла­го­лом re­mem­ber:

to remember smb / smth
(помнить кого-л. / что-л., пом­нить о ком-л. / чём-л.; не­пра­виль­но – ‘to re­mem­ber about smb / smth’)

to remember doing smth
(помнить, что (как) делал что-л.; вспом­нить, что (как) де­лал что-л.)
(remember + герундий)

to remember smb / smth doing smth
(помнить, что (как) кто-то / что-то делал(о) что-л.; вспом­нить, что (как) кто-то / что-то де­лал(о) что-л.)
(remember + дополнение + при­час­тие)

to remember smb’s doing smth (formal)
(помнить, что (как) кто-то делал что-л.; вспом­нить, что (как) кто-то де­лал что-л.)
(remember + притяжатель­ная фор­ма + ге­рун­дий)

to remember smb / smth as smb / smth
(помнить кого-л. / что-л. как ко­го-л. / что-л.)

to remember smb / smth from smth
(помнить кого-л. / что-л. c ка­ко­го-л. вре­ме­ни, со­бы­тия)

to remember smb / smth with smth
(помнить, вспоминать кого-л. / что-л. c ка­ким-л. чув­ст­вом)

to remember (that)
(помнить, что …; помнить о том, что …)

to remember how, what, where, etc
(помнить, как, что, где …)

to remember to do smth
(не забыть сделать что-л.)

as far as I can remem­ber
(насколько я помню)

if I remember correctly / right­ly
(если я правильно помню; ≈ ес­ли мне не из­ме­ня­ет па­мять; ≈ ес­ли я не оши­ба­юсь)

it should / must be re­mem­bered (that) …
(следует помнить, что …)

to be (best) remem­bered for smth
(быть в памяти людей из-за че­го-л.; о ком-л. пом­нят из-за че­го-л.; кто-л. наи­бо­лее из­вес­тен из-за че­го-л.; ко­го-л. луч­ше все­го пом­нят из-за че­го-л.)

to be (best) remem­bered as smb
(быть в памяти людей в ка­че­ст­ве ко­го-л.; о ком-л. пом­нят как о …; кто-л. наи­бо­лее из­вес­тен как …; ко­го-л. луч­ше все­го пом­нят как …)

remember me to smb
(передай от меня привет ко­му-л.)
(BrE; old-fashioned in AmE)

3. Обратите внимание на от­сут­ст­вие управ­ле­ния to re­mem­ber about smb / smth.

Со­от­вет­ст­вен­но, вы­ра­же­ния ти­па «пом­нить о ком-л. / чём-л.» сле­ду­ет пе­ре­во­дить как to re­mem­ber smb / smth – с пря­мым до­пол­не­ни­ем, на­при­мер:

Мы всегда помним о его дне рож­де­ния – We al­ways re­mem­ber his birth­day
(дословно – «мы всегда пом­ним его день рож­де­ния»)

Ставить about в таких слу­ча­ях – рас­про­стра­нён­ная ошиб­ка. По­ста­рай­тесь не де­лать её.

Единственный случай, где до­пу­ска­ет­ся ста­вить about (по край­ней ме­ре, рань­ше до­пу­ска­лось), – это в зна­че­нии «не за­бы­вать», на­при­мер:

They’ll remember about switch­ing the lights off, won’t they? – Они ведь не за­бу­дут вы­клю­чить свет, прав­да?

Но даже в этом случае луч­ше ис­поль­зо­вать кон­струк­цию с ин­фи­ни­ти­вом:

They’ll remember to switch the lights off, won’t they? – Они ведь не за­бу­дут вы­клю­чить свет, прав­да?

В современных словарях уп­рав­ле­ние с about мы уже не ви­дим да­же в этом зна­че­нии. Так что его луч­ше во­об­ще ис­клю­чить.

4. По-английски выражения ти­па «не за­будь сде­лать что-л.» мож­но пе­ре­да­вать и че­рез гла­гол for­get, и че­рез re­mem­ber, на­при­мер:

Don’t forget to call me when you come back – Не за­будь по­зво­нить мне, ко­гда вер­нёшь­ся

Remember to call me when you come back – Не за­будь по­зво­нить мне, ко­гда вер­нёшь­ся
(дословно – «помни позво­нить мне, ко­гда …»)

Нормальны оба варианта. Ка­кой при­дёт на ум, та­кой и ис­поль­зуй­те.

5. Хотели бы особо обра­тить ва­ше вни­ма­ние на управ­ле­ние to re­mem­ber do­ing smth и to re­mem­ber smb / smth do­ing smth.

Обе конструкции в силу их рас­про­стра­нён­но­сти и по­лез­но­сти тре­бу­ют ак­тив­но­го ос­вое­ния.

Конструкция to remember do­ing smth стро­ит­ся по прин­ци­пу «re­mem­ber + ге­рун­дий» и осо­бых слож­но­стей не пред­став­ля­ет. До­ста­точ­но от­ра­бо­тать при­ме­ры 7–8 уро­ка.

Что же касается конструк­ции to re­mem­ber smb / smth do­ing smth, то, что­бы вы её про­чув­ст­во­ва­ли, ни­же по­лу­жир­ным шриф­том мы да­ём бук­валь­ный пе­ре­вод со­от­вет­ст­ву­ю­щих при­ме­ров:

I remember him coming here => Пом­ню его при­хо­дя­щим сю­да => Пом­ню, он при­хо­дил сю­да • Пом­ню, что он при­хо­дил сю­да • Пом­ню, как он при­хо­дил сю­да
(remember + дополнение + при­час­тие; для офи­ци­аль­но-де­ло­во­го сти­ля ха­рак­те­рен тя­же­ло­вес­ный ва­ри­ант ‘I re­mem­ber his com­ing here’ с при­тя­жа­тель­ной фор­мой и ге­рун­ди­ем)

I remember her saying that … => Пом­ню её го­во­ря­щей, что … => Пом­ню, она го­во­ри­ла, что … • Пом­ню, что она го­во­ри­ла, что … • Пом­ню, как она го­во­ри­ла, что …
(remember + дополнение + при­час­тие)

I remember them playing an in­ter­est­ing game => Пом­ню их иг­ра­ю­щи­ми в ка­кую-то ин­те­рес­ную иг­ру => Пом­ню, они иг­ра­ли в ка­кую-то ин­те­рес­ную иг­ру • Пом­ню, что они иг­ра­ли в ка­кую-то ин­те­рес­ную иг­ру • Пом­ню, как они иг­ра­ли в ка­кую-то ин­те­рес­ную иг­ру
(remember + дополнение + при­час­тие; для офи­ци­аль­но-де­ло­во­го сти­ля ха­рак­те­рен тя­же­ло­вес­ный ва­ри­ант ‘I re­mem­ber their play­ing an in­ter­est­ing game’ с при­тя­жа­тель­ной фор­мой и ге­рун­ди­ем)

Основательно пропустите че­рез се­бя ан­глий­ский син­так­сис, пред­став­лен­ный по­лу­жир­ным шриф­том.

К слову сказать, это как раз тот слу­чай, ко­гда, по­ми­мо про­че­го, по­лез­но по­иг­рать в «дет­скую» иг­ру: «А зна­ешь, как ан­г­ли­ча­не го­во­рят …». О по­лез­но­сти этой на са­мом де­ле не­дет­ской иг­ры мы уже не раз го­во­ри­ли.

6. Отдельно отметим, что обе кон­струк­ции из пре­ды­ду­ще­го пунк­та мож­но за­ме­нить обыч­ным уп­рав­ле­ни­ем to re­mem­ber that …, на­при­мер:

I remember going there once = I re­mem­ber (that) I went there once – Пом­ню, хо­дил ту­да од­на­жды

I remember the book be­ing very in­ter­est­ing = I re­mem­ber (that) the book was very in­ter­est­ing – Пом­ню, кни­га бы­ла очень ин­те­рес­ной

Союз that в обоих приме­рах мож­но опус­тить.

7. Обратите внимание на раз­ни­цу меж­ду кон­струк­ция­ми to re­mem­ber do­ing smth и to re­mem­ber to do smth:

I remember switching the lights off – Я пом­ню, что вы­клю­чил свет
(выключил свет и помню это)

I remembered to switch the lights off – Я не за­был вы­клю­чить свет
(I didn’t forget to switch the lights off)

Разница очевидна, поскольку это раз­ные зна­че­ния гла­го­ла re­mem­ber, но на вся­кий слу­чай мы об­ра­ти­ли на это ва­ше вни­ма­ние.

8. У глагола remember есть прак­ти­че­ски пол­ный си­но­ним – recall [rɪˈkɔːl].

В чём разница между глаго­ла­ми re­mem­ber и re­call и ка­кой из них луч­ше ис­поль­зо­вать?

Вообще, это действительно си­но­ни­мы, и да­же уп­рав­ле­ние у них в боль­шин­ст­ве слу­ча­ев оди­на­ко­вое, на­при­мер:

I can’t recall / re­mem­ber his name – Не мо­гу вспом­нить его имя

I don’t recall / re­mem­ber meet­ing her – Не пом­ню, что­бы я с ней встре­чал­ся

I don’t recall / re­mem­ber him com­ing here last week – Не пом­ню, что­бы он на про­шлой не­де­ле при­хо­дил сю­да

I don’t recall / re­mem­ber that he came here last week – Не пом­ню, что­бы он на про­шлой не­де­ле при­хо­дил сю­да

Но некоторая разница меж­ду ни­ми есть.

Во-первых, recall звучит до­ста­точ­но офи­ци­аль­но – офи­ци­аль­нее про­сто­го и ней­траль­но­го re­mem­ber (в не­ко­то­рых сло­ва­рях re­call – в этом зна­че­нии – да­же по­ме­чен как for­mal).

Во-вторых, recall зачастую от­но­сит­ся к ка­ко­му-то кон­крет­но­му со­бы­тию («пом­нить, вспом­нить что-то кон­крет­ное»), в то вре­мя как re­mem­ber мо­жет от­но­сить­ся к че­му угод­но.

Соответственно, в подавляющем боль­шин­ст­ве слу­ча­ев нам удоб­нее упо­треб­лять про­стой и ней­тральный re­mem­ber, пре­крас­но пе­ре­да­ю­щий рус­ские зна­че­ния «пом­нить» и «вспо­ми­нать». Мы мо­жем про­сто спро­сить се­бя: ка­кой смысл ис­поль­зо­вать не­сколь­ко «за­ря­жен­ный» гла­гол re­call, ес­ли мож­но обой­тись обыч­ным re­mem­ber?

Но вообще, как мы уже сказали, они си­но­ни­мич­ны, и, в прин­ци­пе, во мно­гих слу­ча­ях их мож­но ис­поль­зо­вать один вме­сто дру­го­го.

Отдельно заметим, что у гла­го­ла re­call есть и дру­гие зна­че­ния, ко­то­рых у re­mem­ber нет, на­при­мер «отоз­вать»: to re­call an am­bas­sa­dor – ото­звать по­сла; to re­call a faulty prod­uct – ото­звать бра­ко­ван­ную про­дук­цию и т.д.

9. Как известно из учебни­ков грам­ма­ти­ки ан­глий­ско­го язы­ка, гла­го­лы, вы­ра­жа­ю­щие чув­ст­ва и вос­при­я­тие, та­кие как love, like, want, hate, pre­fer, re­mem­ber, under­stand и мно­гие дру­гие (по-ан­глий­ски они на­зы­ва­ют­ся sta­tive verbs), во вре­ме­нах груп­пы Con­tinu­ous не упо­треб­ля­ют­ся.

Вместе с тем в последнее вре­мя это пра­ви­ло уже нель­зя счи­тать аб­со­лют­но не­зыб­ле­мым.

Дело в том, что в разговорной ре­чи, в не­фор­маль­ной об­ста­нов­ке, мно­гие из этих гла­го­лов но­си­те­ли ан­глий­ско­го языка ста­ли ино­г­да упо­треб­лять во вре­ме­нах груп­пы Con­tinu­ous, на­при­мер:

Why are you wanting a new phone when your cur­rent one works per­fectly well? – По­че­му ты хо­чешь но­вый те­ле­фон, ес­ли тот, что у те­бя, ра­бо­та­ет от­лич­но?
(informal)

What shall we do tonight? I’m think­ing bowl­ing – Чем бы нам за­нять­ся се­го­дня ве­че­ром? Ду­маю, боу­лин­гом
(informal)

I’m loving the weather to­day! – Обо­жаю се­год­няш­нюю по­го­ду!
(informal)

Грамматически верными – с точ­ки зре­ния клас­си­че­ской грам­ма­ти­ки – яв­ля­ют­ся сле­дую­щие ва­ри­ан­ты:

Why do you want a new phone when your cur­rent one works per­fectly well? – По­чему ты хо­чешь но­вый те­ле­фон, ес­ли тот, что у те­бя, ра­бо­та­ет от­лич­но?

What shall we do tonight? I think bowl­ing – Чем бы нам за­нять­ся се­го­дня ве­че­ром? Ду­маю, боу­лин­гом

I love the weather to­day! – Обо­жаю се­год­няш­нюю по­го­ду!

Разумеется, носители ан­глий­ско­го язы­ка зна­ют, что эти гла­го­лы, со­глас­но клас­си­че­ской грам­ма­ти­ке, сле­ду­ет упо­треб­лять во вре­ме­нах, не от­но­ся­щих­ся к груп­пе Con­tinu­ous, но в не­фор­маль­ной об­ста­нов­ке мо­гут поз­во­лить се­бе ука­зан­ное вы­ше от­ступ­ле­ние от пра­вил.

Почему они это дела­ют?

Потому что хотят подчеркнуть сию­ми­нут­ный, спон­тан­ный, не­про­дол­жи­тель­ный ха­рак­тер со­от­вет­ст­ву­ю­ще­го же­ла­ния или чув­ст­ва: «Вот имен­но сей­час хо­чу (ду­маю, люб­лю, не­на­ви­жу, пред­по­чи­таю, по­ни­маю и т.д.). Во­об­ще, мо­жет и нет, но вот имен­но сей­час – да!». При­мер­но так.

Следует, однако, понимать, что по­доб­ное яв­ле­ние встре­ча­ет­ся по­ка не очень час­то и, глав­ное, ха­рак­тер­но для раз­го­вор­ной ре­чи и не­фор­маль­ной об­ста­нов­ки.

Стоит ли это считать на­ру­ше­ни­ем грам­ма­ти­ки?

Не знаем. Ещё лет тридцать на­зад од­но­знач­но ска­за­ли бы «да», но сей­час, ви­дя, как язык бук­валь­но на гла­зах ме­ня­ет­ся, мы бы уже не бы­ли столь ка­те­го­рич­ны. Пусть на этот во­прос нам от­ве­тят линг­вис­ты – но­си­те­ли язы­ка.

И ещё. Сказанное выше мы да­ём ис­клю­чи­тель­но в по­ряд­ке ин­фор­ма­ции. Го­во­рить так на­сто­я­тель­но не ре­ко­мен­ду­ем! Школь­ни­кам по­доб­ные фра­зы во­об­ще про­ти­во­по­ка­за­ны, по­сколь­ку не­ми­ну­е­мо бу­дут за­счи­та­ны как ошиб­ка.

Давайте говорить грам­ма­ти­че­ски пра­виль­но, а при­ве­дён­ную вы­ше ин­фор­ма­цию про­с­то при­мем к све­де­нию, по край­ней ме­ре – на дан­ный мо­мент. А в бу­ду­щем по­смот­рим.

Источник приведённой вы­ше ин­фор­ма­ции – Ox­ford Ad­vanced Learner’s Dic­tio­nary, раз­дел Gram­mar Point. Все три при­ме­ра взя­ты от­ту­да же.

10. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • remember глагол 3 формы
  • release 3 формы глагола