stare формы глагола итальянский

Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le frasi idiomatiche

Глагол stare – один из основных глаголов итальянского языка.

При помощи этого глагола можно выразить очень многое. Он поможет нам указать на наше или чьё-то местонахождение, описать положение тела (лежу, стою, сижу…) состояние души и здоровья, наконец.

Глагол stare относится к неправильным глаголам и спрягается не по правилам. Нужно запомнить его спряжение:

stare
Io sto
Tu stai
Lei / lei, Lui sta
Noi stiamo
Voi state
Loro stanno

В каких же ситуациях используют этот глагол?

Когда хотим охарактеризовать положение тела:

stare in piedi – быть на ногах
stare sdraiato – находиться в положении лёжа

stare zitto – молчать
stare attento – находиться во внимании

Для выражения состояния души:

stare in ansia – находиться в волнении
stare in armonia – находиться в гармонии

Когда хотим описать состояние здоровья:

stare bene – находиться в хорошем состоянии здоровья
stare male – находиться в плохом состоянии здоровья

Для выражения приказа, призыва, совета:

Stai seduto! – Сиди!
State comodi! – Располагайтесь!
Stai zitto! – Молчи!

Для указания какого-то конкретного места нахождения предмета или человека:

Le calze stanno nell’armadio. – Чулки находятся в шкафу.

Давайте рассмотрим примеры:

Le forbici sono nel secondo cassetto vicino al lavello.

Le forbici stanno nel secondo casseto vicino al lavello.

То же самое происходит, когда мы говорим о человеке:

Sei in albergo. – Ты в гостинице (в данный конкретный момент там находишься и пробудешь недолго).
Stai in albergo. – Ты находишься в гостинице (остановился в гостинице и пробудешь там определённый промежуток времени).

stare per + infinito

Такая конструкция помогает нам сказать о готовности к какому-то действию.

Stiamo per uscire. – Мы собираемся выходить.
Sto per dormire. – Я собираюсь спать.
Pino sta per partire. – Пино собирается уезжать.

stare + gerundio

Такая конструкция используется, когда мы говорим о действии, которое происходит в данный момент.

Adesso sto lavorando. – Я сейчас работаю.
Loro stanno dormendo. – Они сейчас спят.

Эта форма заслуживает внимания, так как она очень часто встречается в разговорной речи.

Starci переводится, как «быть согласным с чем-то, принимать участие в чём-то».

Более подробно о частичке ci Вы можете прочитать в теме Местоименные глаголы.

Устойчивые выражения с этим глаголом:

stare bene (male) хорошо себя чувствовать, быть в хорошей форме
(чувствовать себя плохо)
stare attento (a) быть осторожным (ой)
stare zitto молчать
stare sullo stomaco когда кто-то или что-то вам крайне неприятно

Глагол dare – еще один неправильный глагол, на который следует обратить внимание.

Его спряжение тоже нужно запомнить:

dare
Io do
Tu dai
Lei / lei, Lui
Noi diamo
Voi date
Loro danno

Устойчивые выражения с глаголом dare :

dare da pensare дать материал к размышлению
dare alla testa стукнуть в голову (шампанское дало в голову,
солнечный удар)
dare nell’occhio броситься в глаза
dare carta bianca a qualquno – мы говорим «дать зелёный свет»
dare per scontato сделать скидку на что-то, что-то недооценить
dare spiegazioni дать объяснения
dare una punizione назначить наказание
dare consigli дать совет
dare inizio положить начало чему-то
dare sui nervi дать по нервам
dare fuoco поджечь
dare la mano протянуть руку помощи (помочь)

Существуют устойчивые выражения и с возвратными глаголами:

Источник

Глагол «stare» в итальянском языке – перевод и склонение

Не помню, говорила ли я вам (шутка, подчеркиваю это в каждой статье о глаголах), что без глагола в итальянском языке не существует предложения. На всякий случай напомню: глагол просто обязан быть!
stare

Сегодня мы изучим формы и значения еще одного важного и неправильного глагола. Речь пойдет о «stare». К тому же у него есть одна особенность – на Юге Италии (иногда и в других областях) глагол «stare» часто используется вместо глагола essere («быть») – а это самый важный глагол вообще. Можно часто услышать «Sto arrabbiato» вместо «Sono arrabbiato» (я зол, я в бешенстве, я сержусь) или «Dove stai?» вместо «Dove sei?» (Где ты?) и тому подобное. Плюс с его помощью можно выразить свое состояние (мне хорошо, мне плохо и т.д). Одним словом «stare» встречается очень часто, а также используется в различных значениях и устойчивых выражениях.

Итак, вот некоторые самые распространенные варианты перевода:

1) Оставаться, останавливаться, прекращать, задерживать:

Devo stare o andare? – Мне (нужно) остаться или уйти?

Si va o si sta? – Идем или остаемся?

Stai lì! – Оставайся здесь!

Stà! – Прекрати! / Перестань!

Non può stare un’ora senza mangiare. – Он и часа не может (прожить), чтобы не поесть.

Sto a casa. – Я (нахожусь) дома.

A pranzo si sta a tavola. – Во время обеда сидят за столом.

Solo per chi desidera stare in campagna. – Только для тех, кто хочет жить в деревне.

4) Быть, находится в определенном положении, состоянии или месте:

Sto seduto. – Я сижу.

Sta in piedi. – Он / она на ногах (он / она стоит).

Stiamo sdraiato – Мы лежим.

Stai zitto! – Молчи! (Будь тихо!).

5) Поживать, чувствовать себя:

Come stai? – Как поживаешь? (Как ты себя чувствуешь? Как дела?)

Sto bene. – У меня все хорошо. (Я здоров / ва).

Sto poco bene. – У меня все не очень хорошо. (Мне нездоровится).

Sto molto bene. – У меня все отлично.

Sto male. – Мне плохо. (Я чувствую себя плохо).

6) Быть к лицу, подходить:

Questo capello ti sta bene. – Эта шляпа тебе идет.

Come mi sta? – Мне идет? (Как мне?).

7) Вмещаться, входить, помещаться, содержаться:

Quanto ne sta in una bottiglia? – Сколько помещается в одну бутылку?

Stare cento euro. – Стоить сто евро.

Stare a quattro euro un chilo. – Стоить четыре евро за килограмм.

9) Относится (о числах):

dieci sta a due come quindici a tre – десять относится к двум, как пятнадцать к трем;

10) Частица si сделает глагол более выразительным, а если еще добавить ne появится значение отсутствия действия, спокойствия:

Starsene ozioso – дословно (быть праздным) или бездельничать.

«Stare» – неправильный глагол, у него особые формы спряжения. Не помешает их хорошенько выучить:

io (я) + sto = я нахожусь, стою, чувствую себя

tu (ты) + stai = ты находишься, стоишь, чувствуешь себя

lui (он)/lei (она)/Lei (Вы) + sta = он/она находится, стоит, чувствует себя; Вы находитесь, стоите

noi (мы) + stiamo = мы находимся, стоим, чувствуем себя

voi (вы) + state = вы находитесь, стоите, чувствуете себя

loro (они) + stanno = они находятся, стоят, чувствуют себя

Отрицание образуется как обычно, просто добавляем частицу “non” перед глаголом:

io + non sto = я не нахожусь, стою, чувствую себя

tu + non stai = ты не находишься, стоишь, чувствуешь сея

lui/lei/Lei + non sta = он/она не находится, стоит, чувствует себя; Вы не находитесь, стоите

noi + non stiamo = мы не находимся, стоим, чувствуем себя

voi + non state = вы не находитесь, стоите, чувствуете себя

loro + non stanno = они не находятся, стоят, чувствуют себя

Например: Non sto a casa. – Я не дома.

Чтобы получить вопросительную форму воспользуйтесь интонацией (как и в русском) и при необходимости вопросительным словом:

Stai a casa? – Ты дома?

Come stai? – Как твои дела?

Очень распространенная и часто виденная и слышанная лично мною конструкция «stare per + инфинитив». Переводится – «намереваться», «собираться», указывает на действие, еще не начавшееся (в отличие от stare + gerundio – см. ниже), но предстоящее:

Sta per nevicare. – Вот-вот пойдет снег.

Il bus sta per partire. – Автобус сейчас отправиться.

Конструкция «stare + gerundio» — действие в настоящем, во время его осуществления, совершения. Это я забегаю немного вперед, мы такого не учили, но хотя бы прочитайте примеры, в голове немного отложится, потом обязательно вернемся, когда узнаем, что такое gerundio:

Paolo sta dormendo nell’albergo. – Паоло спит в гостинице.

Adesso non posso venire da te, sto studiando. – Сейчас я не могу приехать к тебе, я учусь.

Sto uscendo. – Я уже выхожу.

Чтобы лучше понять разницу, вот еще два примера. Сравните:

Leggo un libro. – Я читаю книгу (вообще или сейчас).

Sto leggendo un libro. – Я читаю книгу (в этот момент, именно сейчас).

Отдельно отметим глагол «starci», он переводится, как: «быть согласным с чем-либо, соглашаться» и реже «быть уступчивой, спать со всеми подряд». Например:

Ci sto! – Я за! (Я согласен! / Я согласна!)

Особое отношение у глагола «stare» с предлогами. От того, какой идет следом зависит значение:

— stare a qualcosa – придерживаться чего-то, полагаться на: Possiamo stare alle sue parole – мы можем положиться на его слова. Stare ai patti (non stare ai patti) – придерживаться (не придерживаться) соглашения.

stare a qualcuno – подобать, надлежать: Non sta a me (di) comandare – Мне не надлежит (не подобает) командовать (приказывать).

stare in qualcuno – быть в зависимости, зависеть от кого-то: Non sta in te – это зависит не от теня. Non sta in me – это зависит не от меня.

stare con qualcuno – быть с кем-то, соглашаться с кем-то: Hai ragione, sto con te. – Ты прав, я с тобой! Sto con lui, ma penso ad un altro. – Я с ним, но думаю о другом.

stare su qualcosa – прислушиваться, придавать значение чему-то: Stare sulle chiacchiere delle donne. – Придавать значение болтовне женщин.

Еще несколько устойчивых выражений:

non stare in sè da. (non sto in sè dalla gioia) – быть вне себя от… (я вне себя от радости);

lasciando stare che. – отталкиваясь от того, что… исходя из того, что…

stare simpatico (mi sta simpatico) – быть симпатичным (он мне симпатичен);

stare antipatico (mi sta antipatico) – быть несимпатичным (он мне несимпатичен).

Следующие три выражения переводятся примерно одинаково, «не выносить кого-либо, бесить»:

stare sullo stomaco

stare sulle scatole

Quel tipo mi sta sullo stomaco. – Этот тип невыносим (я его не выношу). Меня бесит (тошнит) от этого типа.

И в конце небольшое видео о глаголе «stare»:

Знаю, долго я не писала. Но с итальянским я расставаться не хочу. Постараюсь продолжать подбирать интересные материалы по мере изучения и выкладывать их на сайте. Планирую закончить статью о времени (часы, дни, месяцы и т.д). Не забудьте подписаться, чтобы узнать о выходе новых статей.

Источник

Глагол stare в итальянском языке

glagol stare v italyanskom yazyke 1

Понять, о чем говорят итальянцы, невозможно без частей речи, которые означают действие. Глагол stare в итальянском языке в этом смысле тоже выполняет свою особую роль. В частности, в южной части Италии (иногда и в некоторых других) даже заменяет собой основополагающий essere («быть»). Кроме того, что он относится к группе неправильных, с его помощью построено множество фраз и выражений, в том числе и устойчивых. Есть несколько самых распространенных значений перевода глагола stare – остаться; прекратить; быть; жить; чувствовать; вмещаться; относиться.

Если к нему добавить частицу si, она придаст слову больше выразительности, при добавлении ne – отсутствие действия, спокойствия. Скажем, Starsene ozioso – в значении бездельничать, дословный перевод – быть праздным. Помимо этого, глагол stare в итальянском в зависимости от предлога также меняет свое значение. Например, stare a qualcosa (переводится как полагаться на, придерживаться чего-либо;), или stare su qualcosa – придавать чему-то значение, прислушиваться. Есть еще формы stare a qualcuno (подобает, надлежит), stare con qualcuno (быть с кем-то, соглашаться) и т.д.

Другими словами, если изменять или склонять таким образом слово, можно указать местонахождение, положение тела (лежать, стоять), свое состояние (тела или души).

Спряжение глагола stare в итальянском языке

Спряжение глагола stare в итальянском языке особенное, как у ряда других частей речи основные правила придется просто запоминать. Так, в зависимости от присутствующего местоимения фразы будут построены следующим образом:

Сочетание stare + gerundio говорит о действии, происходящем в настоящий момент, и спрягается соответственно. При изучении языка нужно еще обратить внимание на устойчивые выражения, в которых присутствует глагол stare:

Источник

Stare формы глагола итальянский

R4YQ659Y1ift3yJgyCFn3ptnAC9DNtHvgUgObEq7PuiQQXcVjpzKYGfcjVfpA9iJq23Gu OL

Il verbo stare usa spesso al posto del verbo essere, soprattutto in frasi che esprimono il comportamento o lo stato d’animo d’una persona: «Stare attento», «Stare in ansia», «Stare sulle spine», oppure in frasi che contengono un ordine o un’esortazione: «Stia zitto!», «Sta’ seduto», o in frasi fatte:
Показать полностью. «Se le cose stanno così. » In questi casi l’uso di stare al posto di essere è legittimo e corretto; in altri casi i due verbi non sono intercambiabili: non si può dire o scrivere «Sto nervoso», «Sta assente», «Il lavoro sta fatto bene».
L’abitudine di sostituire stare a essere è di origine meridionale; per questo carattere di accentuata regionalità va evitata negli usi ufficiali e formali. In famiglia e con gli amici, invece, potete stare. più rilassati.

Inanzitutto, preciso che le considerazioni che seguono valgono per la lingua nazionale, non per gli italiani regionali (in cui vigono usi variabili).

Nel senso di «trovarsi in un dato luogo», riferito a oggetti, c’è tra i due verbi una sfumatura: essere esprime la collocazione con riferimento al momento dell’enunciazione, mentre stare denota la collocazione abituale; si confrontino queste due frasi:

(1) Le forbici sono nel primo cassetto a destra dell’acquaio [indico dove sono ora, non necessariamente di solito].
(2) Le forbici stanno nel cassetto a destra dell’acquaio [indico dove sono normalmente riposte].

Se ci si riferisce a persone, il verbo stare, nell’uso moderno neutro — diversi, in parte, gli usi passati —, ha generalmente il senso di «soggiornare», «risiedere», o indica la positura, o, ovviamente, le condizioni di salute. Poi ci sono le espressioni idiomatiche, inalterabili.

Mi sembra che le due frasi da lei proposte abbiano un significato lievemente diverso: «Sono contento di essere qui» = «Sono contento di trovarmi qui [in questo preciso momento]»; «Sono contento di stare qui» = «Sono contento di soggiornare qui». Nella prima frase si esprime la collocazione nello spazio e nel tempo; nella seconda, si sottolinea invece la permanenza nel luogo di cui si parla (sicché, invitato a cena a casa di amici, io userei sempre la prima: la seconda potrebbe essere interpretata male da qualche animo permaloso).

I rapporti tra i due verbi sono complessi, e non sempre chiari, anche per gli influssi regionali. Ma frasi come «Dove stai?» (nel senso di «Dove ti trovi?») o «Non ci sta nessuno» (per «Nessuno è presente») non sono accettabili nell’italiano sovraregionale.

Источник

spryazheniye glagola stare v italyanskom yazyke

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

INDICATIVO

PRESENTE

PASSATO PROSSIMO

io sto
tu stai
lui/lei sta
noi stiamo
voi state
loro stanno

io sono stato/a
tu sei stato/a
lui/lei è stato/a
noi siamo stati/e
voi siete stati/e
loro sono stati/e

IMPERFETTO

TRAPASSATO PROSSIMO

io stavo
tu stavi
lui/lei stava
noi stavamo
voi stavate
loro stavano

io ero stato/a
tu eri stato/a
lui/lei era stato/a
noi eravamo stati/e
voi eravate stati/e
loro erano stati/e

PASSATO REMOTO

TRAPASSATO REMOTO

io stetti
tu stesti
lui/lei stette
noi stemmo
voi steste
loro stettero

io fui stato/a
tu fosti stato/a
lui/lei fu stato/a
noi fummo stati/e
voi foste stati/e
loro furono stati/e

FUTURO SEMPLICE

FUTURO ANTERIORE

io starò
tu starai
lui/lei starà
noi staremo
voi starete
loro staranno

io sarò stato/a
tu sarai stato/a
lui/lei sarà stato/a
noi saremo stati/e
voi sarete stati/e
loro saranno stati/e

CONGIUNTIVO

CONGIUNTIVO PRESENTE

CONGIUNTIVO PASSATO

che io stia
che tu stia
che lui/lei stia
che noi stiamo
che voi stiate
che loro stiano

che io sia stato/a
che tu sia stato/a
che lui/lei sia stato/a
che noi siamo stati/e
che voi siate stati/e
che loro siano stati/e

CONGIUNTIVO IMPERFETTO

CONGIUNTIVO TRAPASSATO

che io stessi
che tu stessi
che lui/lei stesse
che noi stessimo
che voi steste
che loro stessero

che io fossi stato/a
che tu fossi stato/a
che lui/lei fosse stato/a
che noi fossimo stati/e
che voi foste stati/e
che loro fossero stati/e

CONDIZIONALE

CONDIZIONALE PRESENTE

CONDIZIONALE PASSATO

io starei
tu staresti
lui/lei starebbe
noi staremmo
voi stareste
loro starebbero

io sarei stato/a
tu saresti stato/a
lui/lei sarebbe stato/a
noi saremmo stati/e
voi sareste stati/e
loro sarebbero stati/e

IMPERATIVO

INFINITO

io —
tu sta, stai, sta’
lui//lei stia
noi stiamo
voi state
loro stiano

Presente: stare
Passato: essere stato/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: stante
Passato: stato/a/i/e
GERUNDIO
Presente: stando
Passato: essendo stato/a/i/e

Примеры употребления глагола stare с предлогами:

Stare in (+nome)

Anche se stanno in Inghilterra da dieci anni non parlano bene l’inglese.

Stiamo nella stessa casa in cui sono nati sia i nostri genitori che i nostri nonni.

Stare a (+nome)

Quel mio cugino sta a Roma da vent’anni.

Adoro la spiaggia e posso stare al sole per delle ore senza annoiarmi.

Stare per (+inf.)

— Veramente stavo per uscire. Se non e`una cosa urgente, mi puoi richiamare domani?

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий
  • Как сделать успешный бизнес на ритуальных услугах
  • Выездной кейтеринг в России
  • Риски бизнеса: без чего не обойтись на пути к успеху
  • stardew valley чит на отношения
  • stardew valley романтические отношения