Конструкция I wish в английском языке
Чтобы говорить о своих мечтах, желаниях и сожалениях, есть несколько способов. Наиболее распространенный – это конструкция «I wish» в английском языке. Также в этом значении используется синонимичное ей выражение с «if only». Они все выражают сожаление или желание изменить ситуацию. Грамматически правила образования таких предложений идентичны.
Глагол to wish переводится «хотеть, желать». Часто предложения с этим глаголом переводятся на русский как «Жаль, что…». Это бывает в нескольких типах конструкций, начинающихся с «I wish». В качестве подлежащего в них может использоваться не только «I», но и любое другое лицо (you, he, she, it, we, they). Для простоты объяснения будем отталкиваться от принятого примера с «I wish».
Предложения с «I wish»
Такие предложения – это, в определенном смысле, условные предложения. Они состоят из главной и придаточной части. Именно придаточная часть влияет на смысл сказанного.
Но не нужно рассматривать эти конструкции по классическим трем типам условных предложений. Они все же имеют другую логику.
По смыслу эти предложения выражают:
что я не говорю по-итальянски.
Подсказка! Конструкция «I wish» сложна для понимания из-за особенностей перевода с помощью «Жаль…». Дело в смысловой зеркальности английской и русской фразы. Там где на английском придаточное предложение утвердительное, на русском языке будет отрицательный перевод (прочитайте еще раз пример из таблички выше). И многих это вводит в ступор!
Чтобы избежать такой путаницы и понять логику, можете для начала научиться переводить фразы дословно («Хотелось бы…», «Хотел бы я…»). Так вам будет легче понять смысл.
Предложение из примера в дословном переводе будет звучать так:
Хотел бы я говорить на итальянском. (= Но, к сожалению, я на нем не говорю).
Типы предложений с «I wish»
Wish-обороты делятся на четыре разновидности, которые отличаются друг от друга по значению. Для начала рассмотрим короткий и простой пример, чтобы наглядно увидеть разницу между основными двумя типами таких предложений.
I wish we were on the beach.
Жаль, что мы не на пляже.
I wish I had bought the dress last year.
Жаль, что я не купила то платье в прошлом году.
Обратите внимание, что глагол главного предложения всегда используется в настоящем времени в утвердительной форме (всегда I wish или любое другое местоимение/существительное вместо I).
А вот после «I wish» не ставится глагол в настоящем или будущем времени (даже если на русский мы и переводит предложения настоящим или будущим) – только Past. Придаточные предложения могут быть и положительными, и отрицательными.
А сейчас рассмотрим правило «I wish» более подробно.
Оборот «I wish» + Past Simple / Past Continuous
Используется, когда речь идет о настоящем в ситуациях, если:
единичное (статичное) действие
I wish I had a big detached house in the suburbs.
He wishes he didn’t work today.
Жаль, что у меня нет большого дома в пригороде. (=Хотел бы я, чтобы у меня был большой дом в пригороде).
Ему жаль, что он сегодня работает. (Он бы хотел, чтобы сегодня он не работал).
We wish it wasn’t raining all the time.
I wish you weren’t leaving.
Жаль, что все время идет дождь. (Хотелось бы, чтобы не шел дождь).
Жаль, что вы уезжаете. (Я бы хотел, чтобы вы не уезжали).
Оборот «I wish I were…»
К этому типу относятся предложения с «I wish I were…». В классической грамматике после любого местоимения в таких конструкциях глагол to be ставится в форму were.
Например, I wish I were rich. – Хотел бы я быть богатым. (Жаль, что я не богат).
Оборот «I wish» + Past Perfect
Используется, когда речь идет о прошлом. Выражает:
I wish I had seen the musical last month. – Жаль, что я не посмотрела этот мюзикл в прошлом месяце.
Jane wishes she had given Jack her telephone number. – Джейн сожалеет, что не дала Джеку свой номер телефона. (= Джейн надо было дать свой номер телефона Тому.)
I wish I could / could have
Предложения с «I wish» + could выражают мечты о настоящем (и будущем), пожелания о том, чтобы в будущем случилось что-то желаемое, но почти несбыточное; предложения с could have выражают сожаление о случившемся или не случившемся в прошлом (что уже нельзя изменить) из-за отсутствия такой возможности.
Перевод: «Хотелось бы…»
I wish I could move to the seaside.
Хотелось бы мне переехать жить к морю. (Но вряд ли это случится. Пока это просто мечта.)
I wish I could have + Past Participle (вторая форма глагола)
прошедшее (сожаление о чем-то из-за отсутствия возможности)
Жаль, что я мог ей помочь. Меня не было там. (Я не мог повлиять на ситуацию при всем желании.)
I wish + would + глагол в первой форме
Такая конструкция передает недовольство существующим положением дел, раздраженное желание изменить ситуацию в будущем, жалобу. Здесь нет сожаления, а акцент на недовольстве и раздражении. Перевод таких предложений обычно делается по смыслу (Хоть бы уже…, Да когда… и т.п.)
I wish she would stop being late! – Да когда же она перестанет опаздывать!
Еще один способ выразить сожаление
Приведем примеры в соответствии с порядком конструкций с «I wish». Вы сами легко сможете проследить аналогию (все предложения строятся так же, с теми же формами глаголов в придаточных).
If only he knew the truth! – Если бы только он знал правду! (=Хотел бы он знать правду! =Жаль, что он не знает правды).
If only he had listened to what we were telling him. – Если бы он только слушал тогда то, что мы ему говорили.
If only I could speak Polish. – Если бы только я умел говорить по-польски.
I wish I could have done all the work in time. – Хотел бы я выполнить тогда всю работу вовремя.
If only someone would buy the house. – Хоть бы кто-нибудь купил этот дом.
А теперь немного практики. Для тренировки выполните перевод нескольких предложений с русского на английский язык.
Что это за конструкция такая – «I wish»?
Как вы помните, в английском языке существуют три основных наклонения глагола. Это изъявительное (Indicative mood), условное (conditional mood) и повелительное наклонение (imperative mood). Эти же наклонения есть и в русском языке. В английском есть еще и сослагательное наклонение или subjunctive mood.
Subjunctive mood в английском языке выражает желание говорящего о том, чтобы кто-то пришел, сделал, прочитал, сдал экзамен, встретился и т.д. То есть желание о каком-то действии.
Для чего нужна конструкция «I wish + глагол»?
Действительно, что это за конструкция и зачем она здесь? А ведь именно это грамматическое сочетание является одним из выражений сослагательного наклонения (subjunctive mood) в английском языке. Потому что subjunctive mood в английском имеет много конструкций, но сегодня мы говорим именно об «I wish + глагол».
Данное сочетание переводится, как «я хочу, чтобы…, я бы желал, чтобы…». Например:
Вместо местоимения I (я) может быть любое другое местоимение или имя, или существительное. К примеру:
Конструкция «I wish + глагол» и времена глаголов
Данная конструкция в subjunctive mood требует после себя в английском языке определенного времени глагола. Здесь, уважаемые читатели, важно запомнить следующие два правила:
I wish you were here with me. – Я хочу, чтобы ты был здесь, со мной.
My sister wishes they worked more attentively. – Моя сестра хочет, чтобы они работали более внимательно.
John wished he had passed all the exams. – Джон желал бы, чтобы он сдал все экзамены (скорее всего он их не сдал, потому и желал бы).
Martha wishes she had met all her friends. – Марта желала бы встретить всех своих друзей.
ВАЖНО! Необходимо помнить, друзья, что, если мы используем конструкцию I wish + глагол to be, то сам глагол to be приобретает форму were, независимо от лица и числа. Например, прочитайте эти предложения и переведите их:
Таким образом, данное правило доказывает нам, что это наклонение не просто сослагательное, а условно-сослагательное. Это и есть наш subjunctive mood.
«I wish» и модальные глаголы
Данная грамматическая штука прекрасно дружит с модальными глаголами. В каком бы времени не стоял глагол wish, в настоящем или прошедшем, идущий далее модальный глагол стоит в простом прошедшем времени, то есть в Past Simple.
Только важно помнить, что каждый модальный глагол имеет свою форму в прошедшем времени. Обратите внимание на следующие предложения:
CAN: Andy wishes he could be stronger. – Энди желал бы, чтобы он мог быть сильнее.
MAY: Mary wishes she might spoke with her brother before the party. – Мэри желала бы, чтобы она смогла поговорить со своим братом до вечеринки.
MUST: We wished we had to be more courageous that day. – Мы желали бы, чтобы нам следовало быть более смелыми в тот день.
Конструкция «I wish» — это легко!
С этой конструкцией работать совсем несложно. Давайте с вами займемся грамматической гимнастикой! Для начала проследите предлагаемые вам предложения, в которых обыгрываются различные ситуации. Посмотрите, как ведет себя наша конструкция и глаголы, которые следуют за ней.
А теперь попробуйте выполнить следующее упражнение по раскрытию скобок:
А вот и ответы: 1‑appointed; 2‑had succeeded; 3‑were
В данном упражнении попробуйте продолжить предложения:
Если вы не совсем справились, то вот ответы:
1‑I wish I had a chance to participate in the contest; 2‑he wishes he convinced us to postpone our trip; 3‑she wished she hadn’t disappointed her parents
Как вы могли убедиться, ничего сложного в данной конструкции нет. Главное — это запомнить два основных правила, которые требует этот вид subjunctive mood, и у вас все получится! Удачи!
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Do you wish me to stay?
Вы хотите, чтобы я остался?
They wished us good luck.
Они пожелали нам удачи.
I wish you to understand.
Я хочу, чтобы вы поняли.
She got her wish.
Она получила, что хотела.
You may leave now, if you wish.
Можешь уйти, если хочешь.
I don’t wish to be rude.
Не хотелось бы показаться грубым. (в качестве извинения, предупреждения)
We can dress as we wish now.
Сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется.
I wish you joy.
Send her my good wishes.
Передайте ей мои добрые пожелания.
I wish I were rich.
Хотел бы я быть богатым. / Как жаль, что я не богач.
I wish to make a complaint.
Я хочу подать жалобу.
We were wishing for cool weather.
Нам хотелось, чтобы была прохладная погода.
I wish it to be done.
Я хочу, чтобы это было сделано.
I wish I could do that.
Жаль, что я так не могу.
Close your eyes and make a wish.
Закрой глаза и загадай желание.
What more can you wish for?
О чем еще вы можете мечтать?
The cook will prepare whatever you wish.
Повар приготовит всё, что только пожелаете.
I wish I could go home now.
Как бы я хотел сейчас пойти домой. / Жаль, что я не могу сейчас пойти домой.
We wish you a Merry Christmas.
Желаем вам счастливого Рождества. / Поздравляем вас с Рождеством.
He wished Emily were with him.
Он пожалел, что рядом с ним нет Эмили.
Please give him my best wishes.
Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста.
I wish I didn’t have to go to work today.
Жаль, что сегодня придётся идти на работу. / Как же не хочется сегодня идти на работу.
She had expressed a wish to see the children.
Она выразила пожелание увидеть детей.
I wish that Christmas were over.
Жаль, что Рождество ещё не закончилось.
If wishes were horses beggars might ride. посл.
She expressed a wish to be alone.
Она пожелала остаться одна.
I wish you both a very good journey.
Приятного вам обоим путешествия.
Clearly she had no wish for conversation.
Было очевидно, что у неё не было желания разговаривать.
He wishes well.
Он настроен доброжелательно.
They expressed a wish to visit the museum.
Использование конструкций с wish в английском языке
Мы часто говорим о своих желаниях. Иногда мы хотим чего-то нереального, иногда жалеем о чем-то, а иногда просто хотим помечтать. В английском языке мы делаем это с помощью слова wish (хотеть/желать).
Слово wish имеет несколько значений. В этой статье мы рассмотрим то значение, понимание которого вызывает много трудностей. А именно: когда мы выражаем сожаление, разочарование, грусть по поводу того, что не можем сделать или иметь то, что хотим.
В этом значении мы можем использовать wish, когда говорим о событиях настоящего, прошлого и будущего.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Использование конструкции с wish в настоящем времени
В настоящем времени мы используем wish, когда говорим о каких-то событиях, которые хотели бы изменить прямо сейчас. В этом случае мы хотим, чтобы в данный момент что-то было по-другому и нам жаль, что это не так.
Например, сейчас за окном идет дождь, а вы собираетесь на прогулку и очень хотели бы, чтобы было солнечно.
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | spoke English |
They | they | worked | |
She | she | was here | |
He | wishes | he | |
It | it |
Как вы заметили, предложение состоит из двух частей. Первая часть (I wish/wishes) стоит в настоящем времени Present Simple. Во второй части всегда следует действие в прошедшем времени (Past Simple).
We wish we slept now.
Мы хотели бы, чтобы мы спали сейчас.
He wishes he lived in New-York.
Он хотел бы жить в Нью-Йорке.
They wish they were at home.
Они хотели бы, чтобы они были дома.
Если мы используем модальный глагол can во второй части, он ставится в прошедшее время и меняет форму на could. После could само действие идет в настоящем времени.
Схема образования будет следующей:
Кто-то + wish(es) + кто-то + could + действие
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | speak English |
They | they | could | swim |
She | she | cook | |
He | wishes | he | |
It | it |
They wish they could leave a lesson.
Они хотели бы, чтобы они могли уйти с урока.
He wishes he could dance.
Он хотел бы, чтобы он мог танцевать.
Отрицательные предложение с wish в настоящем времени
Отрицательная форма в настоящем времени образуется с помощью вспомогательного глагола did и отрицательной частицы not. Схема образования такого предложения:
Кто-то + wish(es) + кто-то + did not + действие
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | speak English |
They | they | did not | work |
She | she | stay here | |
He | wishes | he | |
It | it |
She wishes she did not feel ill.
Она хотела бы, чтобы она не чувствовала себя больной. (Ей, жаль, что она заболела)
They wish they did not study.
Они хотели бы, чтобы они не учились. (Им жаль, что они учатся)
Использование конструкции ___ wish ___ were
Конструкция I wish I were переводится как «Я хотел бы быть. «. С помощью нее мы говорим о любых нереальных желаниях.
Раньше по правилам английского языка в конструкции _wish_were независимо от лица (я, ты, мы, он, она) мы ставили were. Но правила меняются. Сейчас идет разделение на разговорную и формальную речь.
В формальной речи или при письме принято говорить were независимо от действующего лица:
Кто-то + wish(es) + кто-то + were
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | cat |
They | they | were | president |
She | she | young | |
He | wishes | he | |
It | it |
They wish they were smart.
Они хотели бы быть умными.
She wishes she were beautiful.
Она хотела бы быть красивой.
Однако в разговорной речи (вы можете услышать это в сериалах) мы все-таки меняем were на was, когда речь идет о 3-ем лице (он, она, оно). Схема образования:
Кто-то + wish(es) + кто-то + were/was
I | I | |||
You | you | |||
We | wish | we | were | cat |
They | they | president | ||
She | she | young | ||
He | wishes | he | was | |
It | it |
He wishes he was a millionaire.
Он хотел бы быть миллионером.
They wish they were younger.
Они хотели бы быть моложе.
Использование конструкции с wish в прошедшем времени
Эту конструкцию мы используем, когда сожалеем о чем-то, что сделали в прошлом, и сейчас мы бы хотели поступить по-другому.
Например, вы переехали жить в другой город. Пожив там какое-то время, вы поняли, что это было ошибкой. И теперь вы жалеете о том, что переехали, но вернуть ничего не можете.
Схема образования будет следующей:
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | seen this film |
They | they | had | bought the phone |
She | she | been here | |
He | wishes | he | |
It | it |
Первая часть неизменно остается в настоящем времени. Во второй части мы ставим had перед действием, о котором сожалеем, а само действие в 3-ю форму.
She wishes she had given Tom her phone number.
Она хотела бы, чтобы она дала Тому свой номер телефона. (Ей жаль, что она его не дала ему).
I wish I had bought a ticket for the concert.
Я бы хотела, чтобы я купила билет на этот концерт. (Мне жаль, что я его не купила)
Отрицательные предложение с wish в прошедшем времени
Если вы сделали что-то, о чем жалеете, и вы хотели бы, чтобы этого не произошло, нужно использовать отрицание. Для этого мы к нашему had прибавляем отрицательную частицу not.
Схема образования такого предложения:
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | seen this film |
They | they | had not | lost a phone |
She | she | been here | |
He | wishes | he | |
It | it |
He wishes he had not bought this car.
Он хотел бы, чтобы он не покупал эту машину. (Ему жаль, что он ее купил)
We wish we had not met each other.
Мы хотели бы, чтобы мы не встретили друг друга. (Нам жаль, что мы встретились)
Использование конструкции с wish в будущем времени
Мы используем wish, когда хотим, чтобы что-то произошло в будущем. Скорее всего это маловероятное событие или то, на которое мы не можем повлиять.
Например, вы хотели бы купить машину, которая вам понравилась, но вы понимаете, что вы не можете позволить себе этого.
Схема будет следующей:
Кто-то + wish(es) + кто-то + would +действие
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | speak English |
They | they | would | lose phone |
She | she | be here | |
He | wishes | he | |
It | it |
Первая часть остается в настоящем времени. Во второй части мы просто ставим will в прошедшую форму would, а само действие остается в начальной форме.
I wish she would stop smoking.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
She wishes she would go to the concert.
Она хотела бы, чтобы она пошла на концерт
Отрицательные предложение с wish в будущем времени
Чтобы сказать, что вы не хотите, чтобы что-то произошло в будущем, нужно к would добавить отрицательную частицу not. Схема образования такого предложения:
Кто-то + wish(es) + кто-то + would not + действие
I | I | ||
You | you | ||
We | wish | we | meet |
They | they | would not | work |
She | she | be here | |
He | wishes | he | |
It | it |
She wishes summer vacation would not end.
Она хотела бы, чтобы летние каникулы не заканчивались. (Ей жаль, что они закончатся)
They wish they would not have to leave.
Они хотели бы, чтобы им не нужно было бы уходить. (Им жаль, что им нужно уходить)
Итак, мы рассмотрели все конструкции со словом wish. И теперь вы сможете говорить на английском о своих желаниях и поступках, о которых сожалеете. А теперь давайте закрепим полученные знания на практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Она бы хотела быть балериной.
2. Он хотел бы, чтобы он мог прийти.
3. Они хотели бы, чтобы они не были на той вечеринке.
4. Я хотела бы, чтобы я могла водить машину.
5. Она хотела бы, чтобы он позвонил ей.
6. Мы хотели бы, чтобы она не улетала.
7. Он бы хотел, чтобы он купил ту машину.
8. Они бы хотели, чтобы их пригласили на день рождения.